Япония всегда очаровывала европейцев своей высокой культурой, торжеством разума, сдержанной и в то же время экзотической красотой. Жители этой страны не падают в пучину удовольствий, наслаждение для них – неспешный ритуал, который выполняется по всем правилам. Один из таких ритуалов – эротический массаж Ветка Сакуры для мужчин, который Япония подарила всему миру. Гордость гейш и радость самураев, он построен на остром контрасте ощущений. В нашем клубе Амстердам вы насладитесь им сполна, заказав услугу «Лед и пламя».
Это красивое название таит в себе очерченную технику. Японцы сравнивают бутоны цветущей сакуры с пухлыми губками молодой девушки, которые вносят море драйва в это действо. Вторая изюминка – использование кубиков льда. Суть Ветки Сакуры – в контрасте температур и ощущений: льдинки и тепло мягких губ, прилив крови к «замороженным» местам.
Сегодня услуга Ветка Сакуры в салонах релакса для мужчин пользуется большим спросом. В начале сеанс мало отличается от обычного эромассажа: массируется все тело мужчины, а потом искусница боди-массажа скользит своими обнаженными прелестями по коже мужчины. О японском боди-массаже мы уже писали. Затем следует уже особая, изысканная часть, которая способна довести самурая до острого, почти мучительного блаженства.
Красавица использует кубики льда, чтобы обжечь холодом кожу мужчины. Она водит льдинкой по спине, ягодицам, ногам, а затем по груди, животу, передним поверхностям бедер, приближаясь, но не затрагивая области паха. После качественного разогрева классическим и боди-массажем кровь в мужском теле разгоняется, и лед быстро плавится по горячему телу.
Горячими губами и язычком она затем целует, слизывает капельки талой воды с кожи.
Эти воздействия сменяют друг друга: немного проведя кубиком льда, девушка сразу согревает пораженный участок теплым дыханием и сочными поцелуями.
Мастерица имеет полное право не только слизывать с вас холодные струйки, но и страстно покусывать ваше тело в разных местах. Не больно и очень задорно!
Все выполняется легко, без нажима, но при этом неторопливо. Она должна пройтись по всему торсу, а также в области бедер и ягодиц.
Особую пряность этим играм придает использование фруктов и ягод в коньяке, которыми также можно проводить по поверхности тела, распространяя в воздухе пьянящие ароматы. Такие дополнения могут сделать массажистку наиболее игривой, готовой на многое ради наслаждения клиента!
В нашем мужском спа клубе после этой восхитительной игры следует еще и доведение гостя до полного эротического релакса. Однако, техника Ветки Сакуры сама по себе способна довести до хэппи энда мужчин с чувствительным телом.
Немногие действительно знают, как делать эротический массаж Ветка Сакуры. Если вы хотите попробовать в жизни все, не забудьте эту японскую сексуальную технику, одно из самых ярких удовольствий на земле!
amsterdam-nn.ru
Библиотека Альдебаран: http://lib.aldebaran.ru
Интернет‑газета «Культура и литература Японии» http://www.lib.ru
«Всеволод Овчинников «Ветка сакуры»»: Молодая гвардия; Москва; 1971
О содержании книги Всеволода Овчинникова «Ветка сакуры» позволяет судить ее подзаголовок «Рассказ о том, что за люди японцы», а также названия разделов книги: «Их вкусы», «Их мораль», «Их быт, их труд», «Их помыслы». Показать и объяснить страну через ее народ – вот суть авторского замысла. Отображая капиталистическую сущность политического и делового мира, механизма власти в стране, автор вскрывает отрицательные черты системы взаимоотношений в нынешней Японии, показывает формы эксплуатации трудящихся.
За тонкой раздвижной перегородкой послышались шаги. Мягко ступая босыми ногами по циновкам, в соседнюю комнату вошли несколько человек, судя по голосам – женщины. Рассаживаясь, они долго препирались из‑за мест, уступая друг другу самое почетное; потом на минуту умолкли, пока служанка, звякая бутылками, откупоривала пиво и расставляла на столике закуски; и вновь заговорили все сразу, перебивая одна другую.
Речь шла о разделке рыбы, о заработках на промысле, о кознях приемщика, на которого им, вдовам, трудно найти управу.
Я лежал за бумажной стеной, жадно вслушиваясь в каждое слово. Ведь именно желание окунуться в жизнь японского захолустья занесло меня в этот поселок на дальней оконечности острова Сикоку. Завтра перед рассветом, что‑то около трех утра, предстояло выйти с рыбаками на лов. Я затеял все это в надежде, что удастся пожить пару дней в рыбацкой семье. Но оказалось, что даже в такой глуши есть постоялый двор. Меня оставили в комнате одного и велели улечься пораньше, дабы не проспать.
Да разве заснешь при таком соседстве! Я ворочался на тюфяке, напрягал слух, но смысл беседы в соседней комнате то и дело ускользал от меня. Никто в моем присутствии не стал бы говорить о жизни с такой откровенностью, как эти женщины с промысла, собравшиеся отметить день получки. Но, пожалуй, именно в тот вечер я осознал, какой непроницаемой стеной еще скрыт от меня внутренний мир японцев. Много ли толку было понимать их язык – вернее, слова и фразы, если при этом я с горечью чувствовал, что сам строй их мыслей мне непостижим, что их душа для меня пока еще потемки.
Была, правда, минута, когда все вдруг стало понятным и близким, когда охмелевшие женские голоса стройно подхватили знакомую мелодию:
…И пока за туманами
Видеть мог паренек,
Все горел огонек…
Как дошла до них эта песня? То ли их мужья привезли ее из сибирского плена, прежде чем свирепый шторм порешил рыбацкие судьбы? То ли эти женщины овдовели еще с войны и от других услышали эту песню об одиночестве, ожидании и надежде, до краев наполнив ее своей неутолимой тоской?
Снова звякали за перегородкой пивные бутылки; то утихала, то оживлялась беседа. Но я уже безнадежно потерял ее нить и думал о своем.
Конечно, вдовы – везде вдовы. Но люди здесь не только иначе говорят; они по‑иному чувствуют, у них свой подход к жизни, иные формы выражения забот и радостей.
Смогу ли я когда‑нибудь разобраться во всем этом?
Еще в детстве читал, что вечерний Париж пахнет кофе, бензином, духами. А попробуй‑ка описать, чем пахнет по вечерам бойкая улица японского города!
На углу переулка, сплошь светящегося неоновыми рекламами питейных заведений, примостилась старуха с жаровней. На углях разложены раструбом вверх витые морские раковины, в которых булькает что‑то серое. Рядом с плоской вяленой каракатицей и еще какой‑то пахучей морской снедью пекутся в золе неправдоподобно обыденные куриные яйца.
В двух шагах – знакомая еще по Пекину машина, которая перемешивает каштаны в раскаленном песке.
А вот напоминающий о пионерских кострах запах печеной картошки. Он исходит от сложного сооружения, похожего на боевую колесницу. Там тоже жаровня с углями, а над ней, как туши на крюках, развешаны длинные клубни батата. Выбирай и любуйся, как при тебе их будут печь.
Из кабаре «Звездная пыль» выпорхнула женская фигура. Примостившись на краешке какого‑то ящика, чтобы не измять серебристого газового платья с немыслимым вырезом на груди и спине, девушка, по‑детски жмурясь от удовольствия, торопливо ест дымящуюся картофелину. А старуха торговка тем временем заботливо прикрывает чем‑то ее оголенные плечи – то ли от вечернего холода, то ли от взоров прохожих.
Был сегодня на фестивале популярных ансамблей и вынес оттуда незабываемое впечатление о том, что видел и слышал – не столько на сцене, сколько в зале.
Создатели самых модных, самых ходовых пластинок состязаются здесь в каком‑то немыслимом темпе. Солистка еще только берет финальную ноту, еще не видно конца неистовствам ударника, как движущийся пол уже уносит оркестрантов за кулисы и тут же выталкивает следующий ансамбль, который также играет вовсю, но уже что‑то свое.
Новоиспеченные кумиры года сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой. Ни секунды передышки от барабанной дроби и аккордов электрогитар.
Но шумовые каскады, низвергающиеся со сцены, ничто в сравнении со взрывами неистовства, от которых ежеминутно сотрясается зал. Никогда не думал, что можно с таким исступлением визжать и топать ногами на протяжении двух часов подряд.
Неужели это те самые японские девушки, которые слывут образцом грациозности и сдержанности, безукоризненного контроля над проявлением своих чувств?
Вот толпа совершенно обезумевших поклонниц кидается к сцене, расталкивая друг друга. Десятки рук с подарками тянутся к длинноволосому идолу. Какая‑то девица протиснулась вперед с гирляндой цветов, но никак не может дотянуться до певца. Тот великодушно делает шаг к самому краю рампы и слегка нагибается.
Но в тот самый момент, когда поклоннице наконец удается набросить цветы ему на шею, в гирлянду впиваются десятки рук. Заарканенный кумир теряет равновесие и падает прямо на толпу своих визжащих поклонниц, которые, словно стая хищных рыб, начинают буквально рвать его на части, чтобы заполучить хоть какой‑нибудь сувенир.
Досыта насмотревшись подобных сцен, я пополнил перечень необъяснимых парадоксов Японии еще одним пунктом.
Казалось бы, столь падкая на крайности западной моды нынешняя японская молодежь уже полностью отошла от нравов и обычаев старшего поколения.
И тем не менее, когда приходит пора свадьбы, каждая из этих исступленно визжащих, растрепанных девиц вновь превращается в образец кротости, смирения и покорности. Став невестой, она как бы вновь присягает законам предков. Проявляется это не только в том, что вопреки какой бы то ни было моде ее наряд и прическа будут такими же, как у красавиц, которых когда‑то изображал на своих гравюрах Утамаро1.
Куда важнее, что эта верность заветам старины проявляется в покорности родительской воле. Ведь то самое поколение, за вкусами которого столь пристально следят и капризам которого своекорыстно потворствуют производители грампластинок, владельцы телестудий, кинотеатров, домов моделей; то самое поколение, которое, казалось бы, само выбирает себе кумиров и низвергает их, – это поколение доныне продолжает мириться с отсутствием права выбора в самом важном для человека вопросе – в вопросе о том, кто станет его спутником жизни, отцом или матерью его детей.
И как бы ни бросались в глаза ультрасовременные черты в облике японской молодежи, все же две трети браков в этой стране до сих пор совершаются по сватовству, то есть по выбору родителей.
Все в Японии: от школьников до престарелых крестьянок – привыкли совершать путешествия коллективно, шествуя стройной колонной за флажком экскурсовода. Исключение составляют только молодожены. Эти держатся подчеркнуто отчужденно и деловито перелистывают книжечки наподобие зачетных, откуда надо вырывать талоны на посещение музея, парка или храма, на поезд, автобус, на гостиницу и так далее. Такими книжечками их снабжает туристское бюро, чтобы, уплатив вперед за все свадебное путешествие (обычно трех‑пятидневное), можно было больше не думать о деньгах.
Молодоженов сразу отличишь и по штативу для фотоаппарата, который они всюду таскают с собой, чтобы сниматься вдвоем на фоне достопримечательностей. И хотя у каждого такого места непременно сталкиваются несколько новоиспеченных супружеских пар, почему‑то никогда не увидишь, чтобы они делали снимки друг для друга на основах взаимности.
Впрочем, есть у молодоженов еще более характерная примета. Все на них: от шляпки на невесте до ботинок на женихе – всегда безукоризненно новое, пусть даже недорогое, но непременно только что из магазина.
Вместе со мной в вагоне экспресса ехали уже три пары молодоженов, когда я обратил внимание на четвертую. Большая толпа провожала их на перроне, видимо, сразу же после свадебной церемонии.
Поезд тронулся. Невеста, статная, необычно высокая для японки, сняла и аккуратно сложила пальто, прикоснулась рукой к своей пышной прическе и удобно уселась у окна.
Рядом с нею жених выглядел тщедушным. Багровый после свадебного пиршества и волнений, он чувствовал себя стесненно: бесцельно шарил по карманам, вертел головой, то и дело поправлял галстук и, наконец, закурил.
Судя по всему, они вообще впервые оказались наедине друг с другом, и затянувшееся молчание тяготило обоих. Вот она взглянула на него приветливо, и он ожил, расцвел и вдруг, словно осененный, полез наверх за дорожной сумкой. Он извлек оттуда пачку бумажных листков, похожих на дипломы, какие у нас дают победителям спортивных состязаний, или на облигации: красные, синие, зеленые узоры обрамляли надпись посредине.
Перебирая эту пачку, молодой супруг принялся что‑то с жаром объяснять своей спутнице. Его скованность как рукой сняло – ошалелое выражение исчезло, лицо стало осмысленным, даже, пожалуй, влюбленным, когда, достав золотое перо, он принялся вписывать по нескольку слов в каждую из бумаг. Полюбовавшись листком, он передавал его жене, брался за другой и снова что‑то объяснял и надписывал. А она, украдкой следя за его движениями, лишь негромко смеялась, прикрываясь тыльной стороной руки, и опускала глаза.
Так все бумаги до одной перешли в руки молодой женщины. А он заложил ногу за ногу и снова закурил, но уже не нервно, а удовлетворенно и, откинувшись на спинку кресла, наблюдал за своей соседкой.
Наблюдал и я: что же будет дальше? Скорее всего это акции, полученные ими в приданое. Тогда она их посмотрит и вернет.
Женщина, видимо, тоже была в нерешительности. Несколько раз она обмахнулась пачкой, как веером, но потом это показалось ей, наверное, непочтительным, и она стала молча перелистывать их.
Он протянул руку – нет, не затем, чтобы взять листки, а лишь для того, чтобы разыскать среди них один и чем‑то особенно выделить его, а затем опять, теперь уже демонстративно, протянул женщине всю пачку.
Она постучала ими по коленям, выравнивая листы, а потом задумчиво сложила стопку вдвое. Я слышал, как щелкнул замок ее большой черной сумки.
Через несколько минут муж уже дремал, как и все молодожены в этом поезде. Голова его четко вырисовывалась на белом чехле кресла чуть повыше плеча спутницы. Ее глаза были открыты и смотрели вдаль. Случайно поймав в оконном стекле свое отражение, она улыбнулась ему и инстинктивно поправила волосы.
Тишину токийского переулка, где я живу, по утрам первыми нарушают велосипедисты. Вот остановился молочник – слышно, как брякают бутылки у него на багажнике. Через несколько минут опять кто‑то затормозил. Потом еще и еще. Велосипеды у всех старые, дребезжат отчаянно. Пока прислушивался, насчитал семь человек. Ну хорошо, разносчик привез молоко, почтальон – газеты. Кто же остальные?
Однажды надо было в шесть утра ехать на вокзал. Решил захватить с собой газеты. Вышел к почтовому ящику – он еще пуст. Но как раз тут из‑за угла лихо вырулил велосипедист, затормозил и протянул мне «Иомиури».
– А где же остальные газеты? – удивился я. – Мы ведь выписываем еще и «Асахи», и «Майнити», и «Санкей».
– Не беспокойтесь, они сейчас подъедут, – улыбнулся паренек. – Ведь мы все начинаем развозить газеты в одно время. Раньше нельзя – соглашение!
И действительно, в переулке вскоре появилась вереница велосипедистов, каждый из них бросил в мой почтовый ящик по одной газете.
Мне еще раньше было известно, что газету ЦК КПЯ – «Акахату» доставляют подписчикам не почтальоны, а активисты местных ячеек. Это было легко понять. Не всякий читатель коммунистической газеты хочет, чтобы его имя и адрес сразу же стали достоянием полиции. Но какой смысл коммерческой прессе – всем этим «Асахи», «Майнити», «Иомиури» отказываться от услуг почты и дублировать друг друга? Ради чего каждая из этих газет предпочитает иметь свою собственную систему распространения?
– Волей‑неволей приходится повсюду содержать свои конторы, чтобы соперничающие газеты не перехватили подписчиков, – ответили мне.
Итак, конкуренция. Вот, казалось бы, универсальный ключ к разгадке необъяснимых явлений японской буржуазной прессы. Но так ли это? Достаточно лишь несколько раз побывать в Токио на пресс‑конференциях для японских журналистов, чтобы столкнуться с еще одним парадоксом.
Хотя в зале видишь представителей самых различных органов печати, радио, телевидения, вопросы всегда задает кто‑то один. Остальные лишь слушают и записывают. Там, где представителям соперничающих редакций, казалось бы, самое время состязаться в находчивости, оригинальности, настырности, многоликая пресса неожиданно отказывается от конкуренции и предпочитает вести диалог как бы от имени одного лица.
Вопросы согласовываются заранее и сообща принимается решение, кто будет задавать их от имени всех. В Японии существует система пресс‑клубов, в соответствии с которой всякое государственное учреждение, политическая партия или общественная организация обязана делать официальные заявления лишь всей прессе в целом, чтобы такого рода новость не могла стать монопольным достоянием какого‑то одного органа печати.
Ведущие газеты, радио– и телевизионные компании имеют своих представителей и в пресс‑клубе при премьер‑министре, и в пресс‑клубе при командовании американских военных баз, и в пресс‑клубе при Коммунистической партии Японии. Участие определяется здесь лишь интересом, который представляет данный источник информации.
Но как же можно выделиться среди соперников, как можно проявить какое‑то своеобразие при таком сознательном обобществлении материала, при такой стандартизации рациона, которым питаются газеты?
– Мы рассуждаем так, – объяснили мне, – лучше в десяти случаях иметь то же, что и другие, чем лишь однажды оказаться в чем‑то позади всех. Конечно, система пресс‑клубов обезличивает газеты, зато каждая из них гарантирована, что никогда ничего не прозевает…
Как же совместить подобные рассуждения с понятием конкуренции как основного закона буржуазной прессы?
Зашел незнакомый человек в комбинезоне и желтой каске строителя, вручил перевязанную лентой коробку и конверт. В коробке оказался подарочный набор из трех разноцветных кусков туалетного мыла, в конверте – письменное извинение: в связи с заменой водопроводных труб в переулке придется рыть траншею и беспокоить окрестных жителей треском пневматических отбойных молотков.
После этого мы с женой опять целый день спорили о японской вежливости, точнее – о ее необъяснимой оборотной стороне.
Пылкая влюбленность, с которой смотрит на Японию новичок, неизбежно омрачается первой размолвкой, как только он сталкивается с изнанкой японской вежливости. Ничто так не гипнотизирует в Японии на первых порах, как экзотическая учтивость. В разговорах все поддакивают друг другу, при встречах отвешивают церемоннейшие поклоны, уместные, казалось бы, лишь в исторических фильмах да на театральной сцене.
Зрелище это поистине незабываемое. Заметив знакомого, японец считает долгом прежде всего замереть на месте, даже если дело происходит на середине улицы и прямо на него движется трамвай. Затем он как бы переламывается в пояснице, так что ладони его вытянутых рук скользят вниз по коленям, и, застыв еще на несколько секунд в согбенном положении, осторожно поднимает вверх одни лишь глаза. Выпрямляться первым невежливо, и кланяющимся приходится зорко следить друг за другом. Со стороны же сцена эта производит впечатление, что обоих хватил прострел и они не в силах разогнуться.
Токийские газеты подсчитали, что каждый служащий ежедневно отвешивает таких официальных поклонов в среднем 36, агент торговой фирмы – 123, девушка у эскалатора в универмаге – 2560.
Но посмотрите вслед японцу, который, только что церемонно раскланявшись с вами, вновь окунается в уличную толпу. С ним тут же происходит как бы таинственное превращение. Куда деваются его изысканные манеры, предупредительность, учтивость! Он прокладывает себе дорогу в людском потоке, совершенно не обращая ни на кого внимания.
До тех пор пока прохожие на улице или пассажиры в вагоне остаются незнакомцами, японец считает себя вправе относиться к ним как к неодушевленным предметам. Садясь в автобус, можно без зазрения совести отпихнуть от подножки женщину с младенцем за спиной. Можно, пустив в ход колени и локти, обменяться пинками с соседом. Полагается лишь обоюдно делать вид, что делаешь это как часть толпы, а не как отдельная личность.
Если вновь окликнуть знакомого, который в толпе вдруг преобразился в грубияна, еще раз видишь такое же магическое перевоплощение. Он опять становится улыбающимся, предупредительным, изысканно вежливым… по отношению к вам.
Японская учтивость ограничивается областью личных отношений и отнюдь не касается общественного поведения – для каждого, кто приезжает в Японию, легче открыть это противоречие, чем докопаться до его корней.
studfiles.net
![]() ИСТ Долголетие, счастливая и умиротворенная старость АЙВА Плодородие и счастливое супружество БАБОЧКА Любовь и радость; две бабочки - супружеское счастье БАМБУК Здоровье, долголетие, гибкость. Является проводникои благоприятной энергии БЫК Надежность и сила. Долгая и плодотворная жизнь, стабильная и устойчивая ВАЗА Спокойствие; ваза, наполненная чем-либо - символ притягивания богатства ВЕЕР Традиционный символ защиты. Охраняет не только дом, но и самого человека от напастей ВИНОГРАД Изобилие, веселье ВОДА Здоровье, благополучие ВОДОПАД Привлечение удачи в дом ВОРОНА Брачный союз, верность ГОЛУБЬ Кроткость и чистота. Пара голубей - любовь, дружба и супружеская верность ГОРА Поддержка, защита и помощь ГРАНАТ Лопнувший гранат - многочисленное потомство ГУСЬ (пара) Вера и верность в браке ДЕЛЬФИН Достоинство, надежда, безопасность ДЕРЕВО Долголетие ДРАКОН Высший символ удачи, творческих способностей; приносит успех в бизнесе ДРОЗД Новые благоприятные возможности, радость, счастье ЖАБА Сила, крепость ЖИРАФ Богатство ЖУРАВЛЬ Добрый нрав,спокойствие,верность, долгая жизнь. Часто изображается под сосной - еще одним символом долгожительства ЗАЯЦ Чуткость, изобилие, долгожительство ЗВЕЗДЫ Счастье и вечность ЗЕБРА Спокойствие духа в любой ситуации ЗИМОРОДОК Изящество, благородство, супружеская верность ЗМЕЯ Движение и обновление. Олицетворяет мудрость и глубокие знания ИРИС Жизнь, не знающая старости КАРП Удача и духовные достижения. Девять карпов символизируют процветание и материальное благополучие. Два карпа - символ полной гармонии отношений между мужчиной и женщиной КОЛИБРИ Символ радости жизни КОНЬ Знак победы, храбрости, власти ЛОДКА Символ прибывающей удачи в делах, безопасности, надежды КОРЗИНКА Наполненная чем-либо - символ изобилия, плодородия, достатка КРЫСА Достаток, зажиточность, благополучие ЛАСТОЧКИ Успех и изобилие ЛЕБЕДЬ Изящество, красота, чистота, верность ЛЕВ Энергия и доблесть. Защитник дома и общественных мест ЛЕОПАРД Храбрость ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ Счастье. Пять летучих мышей - "пять благ" - долголетие, богатство, здоровье, добродетель, жизнь до конца, предопределенного судьбой ЛОТОС Совершенство, духовное изящество, мир, женский гений, лето, плодовитость ЛОШАДЬ Покровитель детей. Символизирует скорость,упорство, дарует силы и выносливость, а детям - быстрое развитие МАГНОЛИЯ, ОРХИДЕЯ Любовь, изысканность МЕДВЕДЬ Символ силы и мужества ОБЕЗЬЯНА Оригинальность мышления, хитроумие, сообразительность ОЛЕНЬ Карьера ОРЕЛ Мощный символ успеха. Власть, смелость, острый ум ПАВЛИН Красота и благородство. Распущенный хвост - звания и награды ПАЛЬМА Победа ПЕЙЗАЖ Символ удачи и благоприятных возможностей ПЕТУХ Символ бдения, неусыпности. Носитель мужского достоинства. Защита от пожара ПЕРСИК Символ долгожительства ПИОН Пылкая страсть, неугасающая любовь, слава, достоинство ПОПУГАЙ Символ веселого нрава, дружеского общения, хорошей памяти ПТИЦЫ Символ радости, красоты, счастья ПЧЕЛА Трудолюбие, успех в науке, искусстве, торговле РЫБЫ Гарантия успеха в финансовых делах, удачного развития САКУРА Удача, любовь, красота, молодость и обновление СЛОН Власть, сила, проницательность СОВА Эрудиция, репутация, мудрость; оберегает от нерациональных денежных вложений СОБАКА Надежная защита СОРОКА Символ "счастливой встречи" СОЛНЦЕ Знак провидения, изобилия, истины СОСНА Символ долгой жизни, верности и преданности СТРЕКОЗА Изящество ТИГР Защитник от злых духов, символизирует силу и мощь УТОЧКИ (пара) Счастье в любви ХУРМА Радость ХРИЗАНТЕМА Удача ЧЕРЕПАХА Долголетие, сила, выносливость. Символизирует неуклонное движение вперед Для здоровья можно вышивать Журавлей, желательно 2 и в купе с сосновой веткой или самим деревом... Это один из самых главных символов здоровья. Так же символом здоровья считается персик. ... Чаще всего парные предметы (подушки, цветы и прочее) в Фен-шуй считаются символом любви. Часы в офисе, на работе держать не рекомендуется по фен-шую, т.к. они отсчитывают время работы, т.е. столько, сколько ты сможешь удержаться на данном месте. А по поводу монеток, нужно обязательно крепить их так, чтобы 4 иероглифа было на лице. Читала, что хорошо парусник вышивать, чтобы дела легко шли. Причем лучше старые, такие деревянные, но красивый, мощный и без трещин, так сказать надежный. Но когда вешать будете, внимательно выбирайте место: парусник должен "плыть в дом". "Парусник - замечательный талисман, привлекающиц удачу в делах. Он означает символическое "прибытие" удачи. ДЛя эффективной работы талисмана необходимо, чтобы парусник был обращен носом вовнутрь дома. Если поместить на палубе корабля кусочки золота или его имитации, это значительно увеличит эффективность талисмана". Золотая рыбка - успех в финансовых делах. Феникс - символ процветания... Трехногая жаба с монеткой во рту - символ большой удачи. Один из эффективнейших талисманов для зоны богатства. Приносит богатство, увеличивает денежную удачу. Размещать лучше в зоне богатства (юго-восточный сектор). Распологать нужно - будто она впрыгивает в дом. Можно поместить в фонтан с водой - увеличит денежную удачу. Павлин - талисман, притягивающий удачу и успех. Перья также действуют. Подкова - символ удачи, изобилия и благоденствия. По Фэн-шуй рекомендуется размещать концами вверх. Дельфины - жизнерадостные друзья и помощники (но размещать тогда в зоне Помощников - северо-запад) Фонтан - символ богатства и изобилия. Движущаяся вода олицитворяет огромную удачу. Для привлечения успеха в бизнесе хорошо на севере размещать горы, только не с острыми пиками и без воды. Еще хорошо процветающие банки и желательно что бы эти картины были за спиной, как поддержка. В Фен-Шуй не рекомендуется вешать В СПАЛЬНЕ изображения одиноких (еще хуже раздетых) женщин - это способствует супружеской измене. Согласитесь, такие дизайны многие любят и вышивают. Выход есть, можно запросто вышивать в спальню изображения счастливых парочек! |
ledikati.livejournal.com
Завораживающим и очень запоминающимся событием в Японии является период, когда цветет сакура. Дерево, относящееся к виду мелкопильчатой вишни, почитается в этой стране как символ женской красоты и олицетворяет собой тайну жизни.
Сакурой называют разновидности восточноазиатских видов вишни, махровые цветы которых имеют обычно розовую окраску. Часто можно встретить это растение в Китае, Корее, но больше всего этих деревьев произрастает в Японии. Недаром второе название сакуры – японская вишня.
Высота дерева зависит от возраста и в среднем не превышает 8 м. Более высокие деревья обычно имеют солидный возраст и встречаются редко. Гладкая кора покрыта многочисленными трещинками различного оттенка. Листья имеют овальную форму и слегка зазубренные края. Благодаря высокому содержанию смол, сакура – дерево, обладающее достаточно гибкой древесиной.
Цветы распускаются на этом растении еще задолго до того, как появляются листья. Соцветия, облепляющие голые ветви дерева, состоят из махровых цветков, каждый из которых имеет по 5 лепестков. Наиболее распространена сакура, цветы которой розовые или белые, но встречаются иногда и красные, малиновые, желтые или зеленые.
Этот период считается настоящим событием в Японии. Розоватой пеной покрывает цветущая сакура все парки, скверы и городские улицы. Этот цвет является символом весеннего праздника, олицетворяя собой начало жизни. Цветущее дерево сакуры дарит возможность наслаждаться своей красотой не только вблизи. Находящиеся на расстоянии, эти растения похожи на розовые и белые воздушные облачка и выглядят необыкновенно красиво.
В дни цветения сакуры сотни людей устремляются в городские парки, чтобы насладиться этой красотой. Целыми компаниями они располагаются прямо на земле, устраивая пикники. Длится этот период не более недели. Именно на это время планируют праздники и выходные, чтобы как можно больше людей смогли зарядиться вдохновляющим зрелищем, когда цветет дерево сакура. Фото этих цветущих растений часто служат украшением многих вещей и выполняют декоративную функцию. Старинная японская легенда гласит, что созерцание цветущей сакуры продлевает жизнь до ста лет.
Продолжительность цветения сакуры зависит в основном от погодных условий. При более низких температурах цветы сохраняются дольше. Но сильный ветер и дождь сокращают этот период.
Многие садоводы средней полосы России успешно выращивают эту декоративную вишню на своих участках. Для нее нужно обязательно выбрать место, хорошо освещаемое солнцем, ведь сакура – дерево достаточно светолюбивое.
Лучшее время для посадки – весна, когда уже появляется устойчивое тепло, или же поздняя осень. Для более обильного цветения рекомендуется высаживать одновременно несколько разных сортов на расстоянии 2 м друг от друга.
В посадочную яму насыпают смесь из перегноя и плодородной земли, затем добавляют удобрение – калий и суперфосфат, растворенные в 15 литрах воды. После посадки растение поливают и мульчируют участок вокруг ствола торфом. Чтобы растение как следует укрепилось, эту зону в дальнейшем следует содержать в чистоте.
Плодородные почвы с большим содержанием перегноя и солнечный свет – вот главные условия, чтобы хорошо прижилась сакура. Дерево очень плохо переносит различные загрязнения атмосферы, сухость или, наоборот, избыточную влажность почвы. Все это может привести к возникновению болезней.
Необходимо следить, чтобы почва содержала достаточное количество питательных веществ. О недостатке калия или азота деревце сигнализирует скудным цветением и слишком ранним сбросом листвы. Обильно поливают растение только в период активного роста, затем лишь для поддержания нормальной влажности почвы. Как и многие декоративные деревья, сакура нуждается в регулярной обрезке лишних веток и поврежденных сучьев.
На зимний период молодые растения следует укрывать. До наступления заморозков необходимо обмотать укрывным материалом основания наиболее крупных веток. Обработку дерева для защиты от вредителей и болезней проводят несколько раз за сезон. Первый раз опрыскивают его до того, как начнут распускаться почки, а последующее только через 3 недели после завязи плодов.
Дерево сакура, фото которого просто звораживают, нуждается в оберегании от вредителей и болезней. Иначе вместо этой потрясающей красоты будут голые ветви с засохшими листьями и скудными цветками. Некоторые сорта подвержены заболеванию, при котором происходит расслаивание веточек из-за образовавшихся на их концах наростов. Чтобы этого избежать, нужно срезать наросты еще зимой, смазывая место среза каким-либо заживляющим средством. Иногда листочки на дереве, не успев появиться, сразу засыхают. Избавиться от этого грибкового заболевания поможет смесь угля и серы, которой необходимо обработать ветви.
Развитию многих грибковых болезней способствуют вредители, присасываясь к стволу и ветвям. Очень опасен для сакуры кольчатый шелкопряд, появляющийся в период цветения. Для защиты от вредителей, вызывающих загнивание корневой системы, необходимо добавлять в почву специальные средства.
www.syl.ru
Изначально сакура была символом возвышенности, властности и даже превосходства над окружающими. Данный факт связан с тем, что японская вишня росла только у очень богатых людей и действительно было свидетельством высокого материального положения.
Татуировка сакура имеет и иное значение, связанно с цветением растения. Оно может цвести довольно недолго, зачастую всего несколько часов. Даже легкое дуновение ветра может вызвать опадание лепестков и окончание цветения дерева. Поэтому сакура уже многие годы ассоциируется с быстротечностью и тленностью жизни, невозможностью как-то повлиять на отдаление конца бытия. Растение может олицетворять жизненный цикл всего живого, начиная рождением и заканчивая гибелью. Впрочем, есть и другой вариант — быстротечность не только жизни, но и любви или даже всего мира.
Схожее значение татуировки сакуры можно найти и у буддистов. Для этих верующих людей растение является символом непостоянности и бренности бытия. В буддийской поэзии часто можно встретить и ассоциацию этого образа с ушедшей молодостью или любовными отношениями.
Есть и другой ответ на вопрос, что значит тату сакура. Красота цветков японской вишни наводит на мысли о юности, невинности и скромности. Символ означает нежность, которая характерна для цветков, которые могут сорваться с дерева даже от легкого порыва ветра.
Так же растение символизирует плодородие и благополучие. Дело в том, что цветение японской вишни ассоциируется у японцев с потеплением, приходом весны. Когда сакура цветет, земля уже достаточно прогрета для посадки риса — основного продукта в рационе жителей страны.
Несколько иное значение может иметь татуировка с веткой сакуры. Если она расцветает, то такое изображение символизирует начало жизненного пути, желание перемен в жизни, рассвет в любви и делах, счастье и благополучие. Отцветающая ветка, наоборот, не сулит ничего хорошего. Она обозначает потерянные надежды и несбывшиеся ожидания, разочарование в каком-то человеке или даже в себе. Иногда такая татуировка может символизировать утраченную любовь или разбитое сердце.
Именно цветок японской вишни в масштабных эскизах выступает символом женской красоты и молодости, ее нежным олицетворением. Кроме того, этот элемент в эскизе может нести идею хрупкости человека, а также всего мира, быть напоминанием о том, что следует ценить каждый миг жизни.
В целом, значение тату сакура и у женщин, и у мужчин бывает с еще более глобальным значением. Цветки японской вишни совсем маленькие, да и пропадают с веток они быстро, что символизирует то, что в мире зла гораздо больше, чем добра, а неприятностей на долю каждого человека выпадает куда больше, чем радостей. Сохранить наивность в условиях современной жизни довольно трудно, и татуировка будто бы обозначает невинного и нежного человека, которому столь тяжело устоять перед проблемами и неприятностями, как сакуре — перед порывами ветра.
С тех пор это японская вишня символизирует не только чистоту и невинность, но и горе, ужасные страдания и несправедливость. С вышеописанной историей связана и другая трактовка символа — храбрость, бесстрашие, готовность отстаивать свою позицию. Если цветки у дерева уже опадают, то такая татуировка может означать еще и боль по утраченным возможностям или погибшем человеке.
В отличие от рисунка в виде веточки сакуры, которая может иметь двойное значение, само дерево выступает исключительно печальным символом. Такая ассоциация существует из-за истории о бесстрашном деревенском жителе с именем Сакура. Он не стерпел побоев от своего хозяина и сообщил о них Сёгуну (императору) с просьбой наказать злого человека. Доказательством унижений стали шрамы на спинах маленьких детей Сакуры, полученные от побоев хозяина. Сёгун удовлетворил просьбу деревенского жителя, но справедливость досталась ему дорого — разозленный хозяин после наказания привязал детей Сакуры к одноименному дереву и запорол их до смерти.
Татуировка цветок сакуры может иметь и не настолько доброе и нежное значение. Со времен выхода в свет работ Акико Ёсано у многих японцев сохранилась символичность в ее произведениях, где погибшие солдаты сравнивались с цветами растения. Поэтому эскиз с таким символом может означать и скорбь по умершему родственнику или близкому человеку.
vsetattoo.com.ua