"В отличие" - это как "в течение" Есть два варианта - в отличие - предлог, а есть предлог с существительным - в (существенном) отличии В течение и в (речном) течении Вообщем, такие предлоги пишутся с "е" на конце.
в отличие от тебя,
Это производный предлог и пишется он с -Е на конце: в отличиЕ от тебя...
В отличие от тебя
мне просто 8 лет и я не могу в русском язеке понять есть предло
В отличиЕ от него. В их отличиИ.
touch.otvet.mail.ru
Прежде чем начать изучать язык программирования С++ вы должны понимать что это отдельный язык. Хоть он и «сын» языка Си и многим на него похож, но также у них есть много различий. Си, ориентирован на системное программирование. С++, универсальный язык, на 99% совместим с Си. Сегодня я расскажу о всех различиях С++ от Си.
Язык программирования С++ задумывался как язык, который будет:
1. В C++ появились классы и объекты. Технически класс C++ — это тип структуры в C, а объект — переменная такого типа. Разница только в том, что в C++ есть еще модификаторы доступа и полями могут быть не только данные, но и функции.
2. То, что в C++ — наследование, в C — это просто структура в структуре. При программировании в стиле C++ применяются такие красивые и звучные слова, как «класс Circle порожден от класса Point» или «класс Point наследуется от класса Circle и является производным от него». При этом реальных усовершенствований два. Первое — поля Point считаются так же и полями Circle, в результате доступ к ним записывается короче, чем в C. Второе — в обоих структурах можно иметь функции-методы, у которых имена совпадают с точностью до имени структуры.
3. В C++ появились две новые операции: new и delete. При вызове new автоматически вызывается конструктор, а при вызове delete — деструктор. Нововведение можно описать формулой: new = malloc + конструктор, delete = free + деструктор.
4. В C++ появились функции, которые вызываются автоматически после создания переменной структуры (конструкторы) и перед ее уничтожением (деструкторы). Во всех остальных отношениях это — обычные функции, на которые наложен ряд ограничений. Некоторые из этих ограничений ничем не оправданы и мешают.
5. Разработчики C++ ввели слово var. А чтобы все это выглядел оригинально, «var» они переименовали в «&» и назвали «ссылкой». Это вызвало большую путаницу, так как в C уже были понятия «указатель» и «адрес» (обозначался тем же символом &), а понятие «ссылка» звучит тоже как что-то указующе-адресующее.
6. Желание программистов C контролировать типы параметров в define-ах породило в C++ inline-функции. Такая функция — это обычный define с параметрами, только не надо мучиться с символами «\» и проверяются типы. Желание узаконить в параметрах define имя типа породило template. Главный плюс template — то, что #define с одинаковыми параметрами породит два одинаковых куска кода. А template в компиляторе скорее всего будет соптимизирован: одинаковые куски кода будут соединены в один.
7. Разные стандартные расширения файлов. file.c — означает файл написан на языке С, а file.cpp — означает что файл написан на языке С++.
8. В С++ ключевое слово void является факультативным. Многие программисты на С++ включают void в качестве средства, улучшающего читаемость программы и указывающего, что у функции нет параметров.
9. В С++ все функции должны иметь прототипы. В С это требование является факультативным.
10. В С символьная константа автоматически повышается до целого числа. В С++ это не так.
11. В С объявление глобальной переменной несколько раз не является ошибкой, хотя и не служит признаком хорошего программирования. В С++ это является ошибкой.
12. В С идентификатор имеет по крайней мере 31 значащий символ. В С++ все символы рассматриваются как значащие.
13. В С можно вызвать функцию main() из программы, хотя это и нетипично. В С++ это недопустимо.
14. В С нельзя взять адрес регистровой переменной. В С++ можно это сделать.
Я постарался написать все различия С++ от Си, но, если вы думаете, что я что-то пропустил можете написать в комментариях.
Загрузка...it-black.ru
Пажалста!))) ) Смотри: 1) "В отличие от Вас, молодой человек, я с мало знакомыми людьми не разговариваю. " 2) "В отличии этих двух микросхем можно не сомневаться - взгляните повнимательнее" Следовательно, если есть обьект (в отличие от чего конкретно) , значит, пишем "Е", а если "отличие" - это своего рода состояние, характеристика, значит пишем "И".
первый вариант верный
в отличии от тебя я....найди два отличия,
в отличае от чего-либо!!!)))))
в отличие от чего-либо
в отличие (от кого, чего) (в противоположность кому, чему). В ОТЛИЧИИ: Искомое слово отсутствует в отличие (от кого, чего) (в противоположность кому, чему)
touch.otvet.mail.ru
Большое количество людей не понимают, в каком случает надо писать «в отличии», а в каком «в отличие». Дабы решить эту проблему, нужно помнить части речи русского языка. Слово «отличие» в различных случаях может проявляться разной частью речи и, отталкиваясь от этого, изменять свое окончание.
В роли предлога употребляют «в отличие от». Предлог «в отличие от» применяется, когда есть указание на явление, предмет либо лицо которое владеет отличием по сравнению с иным явлением, предметом или лицом. Это значит, что предмет либо лицо не такое, как какое-то другое, по сравнению с другим.
В отличие от друзей Виктор поступил смело.
Сын казался хилым, в отличие от здорового отца.
Зимняя резина выглядела более безопасной, в отличие от летних колес.
Таким образом, для того, чтоб возникло окончание «-е» нужно чтобы существовал определенный объект, с которым можно сравнить другой объект. «В отличие» – это производный предлог, указывающий на какой-то объект сравнения.
Когда в предложении присутствует сочетание предлога с существительным, тогда оно пишется «в отличии». Тут стоит существительное «отличие», которое поставили в предложный падеж.
Именно в отличии вашего мнения и скрывается главная трудность.
В отличии данный трех автомобилей можно не сомневаться: они полностью соответствуют друг другу.
В подобных ситуациях объекты не сравнивают; им всего лишь придается кое-какая характеристика либо некое состояние.
Оборот «в отличие от» с существительным не редко отделяется запятыми, иногда тире. Не смотря на то, что большая часть справочников рекомендует данный оборот не отделять, на практике же эта пунктуация вполне допустима. Решение о надобности знаков препинания выбирает лично автор. Оборот «в отличие от» не отделяется, если стоит в начале предложения.
В качестве производного предлога применяют «в отличие от». В качестве существительного используют «в отличии».
Фраза «в отличие» указывает на некое явление либо объект, которое различно с другогим явлением либо объектом. Данный объект обратен другому. Выражение «в отличии» ничему не противоположно. Это всего лишь существительное и предлог, которое стоит в предложном падеже.
Оборот «в отличие от» с далее идущим за ним именем существительным может отделяться запятыми, реже тире, а может и не отделятся совсем. Пунктуационное решение принимает автор. Когда применяют словосочетание «в отличии» знаки препинания никогда и негде не ставиться.
askpoint.org
отличие — Награда, предпочтение. Знаки отличия: звезда, крест, лента, медаль, орден и т. п. Ср. знак … Словарь синонимов
ОТЛИЧИЕ — ОТЛИЧИЕ, отличия, ср. (книжн.). 1. Признак, создающий разницу между данным предметом и другими. Роман имеет много отличий от повести. 2. Заслуга, превосходство в какой нибудь деятельности, отмечаемое наградой (офиц. устар.). Получил повышение за… … Толковый словарь Ушакова
ОТЛИЧИЕ — ОТЛИЧИЕ, я, ср. 1. Признак, создающий разницу, различие между кем чем н. Существенное о. Незначительные отличия. 2. Употр. в нек рых выражениях для обозначения награды, поощрения какой н. деятельности. Знаки отличия. Диплом с отличием. • В… … Толковый словарь Ожегова
отличие — Отличие, основание для включения этого существительного в наш словарь дают многочисленные ошибки, в которых фигурирует это слово и однокоренное с ним – различие. Чтобы разобраться в сути этих ошибок, приведем определения. Отличие – это признак,… … Словарь ошибок русского языка
Отличие от индекса Standard & Poor's — доход фонда взаимных инвестиций минус изменение индекса S&P за тот же период времени. По английски: Difference from S&P См. также: Показатели деятельности взаимных фондов Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Отличие ипотеки от обычного залога — ипотека, в отличие от обычного залога, предполагает соблюдение трех основных условий. Во первых, предметом ипотеки может быть только недвижимое имущество: земельные участки (за исключением земель, находящихся в государственной и муниципальной… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Отличие простого складского свидетельства от складской квитанции — заключается в нижеследующем: складская квитанция оформляется на конкретного поклажедателя, а простое складское свидетельством выписывается на предъявителя и фактически предоставляет право распоряжаться материальными ценностями, хранящимися на… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
отличие — ОТЛИЧИЕ1, различие, разница, разность, разг. сниж. отличка ОТЛИЧНЫЙ, различный ОТЛИЧАТЬ/ОТЛИЧИТЬ, различать/различить, распознавать/распознать ОТЛИЧИЕ2 и ОТЛИЧЬЕ, неодинаковость, непохожесть, несходство, различие, разница,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отличие — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN distinction … Справочник технического переводчика
Отличие факторинга от цессии — по договору факторинга одна сторона (финансовый агент), являющаяся покупателем задолженности, передает или обязуется передать другой стороне (клиенту) денежные средства в счет денежного требования клиента (кредитора) к третьему лицу (должнику),… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
отличие — • большое отличие • глубокое отличие • значительное отличие • огромное отличие • принципиальное отличие • резкое отличие • серьезное отличие • существенное отличие … Словарь русской идиоматики
translate.academic.ru
Пословицы и поговорки-это сокровищница русского языка. Наверняка, многие в детстве слышали от бабушек и дедушек фразы, типа: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Тише едешь — дальше будешь» и т. д. Иногда мы не понимали смысл этих слов и выражений. Постепенно мы узнавали значение каждой пословицы, афоризма и поговорки, а вот теперь зададим один из самых сложных вопросов, на который ответят лишь немногие: а чем же отличается пословица и поговорка? Попробуем выяснить и навсегда запомнить это различие.
Пословицы и поговорки-это сокровищница русского языка. Наверняка, многие в детстве слышали от бабушек и дедушек фразы, типа: «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «Тише едешь — дальше будешь» и т. д. Иногда мы не понимали смысл этих слов и выражений. Постепенно мы узнавали значение каждой пословицы, афоризма и поговорки, а вот теперь зададим один из самых сложных вопросов, на который ответят лишь немногие: а чем же отличается пословица и поговорка? Попробуем выяснить и навсегда запомнить это различие.
Если вы услышите слово пословица, то знайте — это короткое предложение, содержащее народную мудрость. Пословица часто пишется простым народным языком и обладает рифмой и ритмом. Пословицы пришли к нам из глубокой древности и раньше назывались притчами. Первоначально пословицы входили в состав каких-нибудь рассказов, затем, обладая яркостью языка и запоминаемостью, стали выделяться из произведений и носить самостоятельный характер. Пословицы отражают быт, культуру, уклад русского народа, а также верования, религию и обычаи. Пословицы можно назвать энциклопедией русского народа. Пословица, как явление языка, обладает своими признаками, выраженными в менталитете и укладе русского народа.
1. Так как пословица выполняет воспитательную функцию, то в ней должно содержаться нравоучение или мораль;
2.«Краткость-сестра таланта» — эта фраза принадлежит А. П.Чехову. Это свойство можно отнести и к пословице. Она максимально кратка, понятна;
3. Пословицы пишутся простым и понятным языком без применения научных терминов.
4. Уникальным свойством пословицы может считаться, что это — истина в чистом виде : не возникает желания ее оспорить. Возникает иллюзия, что у пословицы нет и не может быть автора. Многие пословицы пишутся в рифмовку:
К примеру, «Не зная броду, не суйся в воду».
Иногда люди путают пословицу и афористические высказывания.
1. Часто афоризм пишется сложным языком а вот пословица простым и народным языком.
2. Афоризм чаще всего сложнее понять, чем пословицу.
3. Часто афоризм имеет конкретного автора, а вот пословица нет.
К примеру, известны афоризмы из произведения А.С.Грибоедова «Горе от ума»: «Дома новы, а предрассудки стары», «А судьи кто?», «Злые языки страшнее пистолета».
4. Пословицу легче представить у обычного человека, а вот афоризм чаще всего можно услышать в речи интеллектуала.
Примеры пословиц, отразивших исторические события:
«Вот тебе, бабушка, Юрьев день» (имеется ввиду запрещение при Борисе крестьянам переходить к другим помещикам даже в Юрьев день).
«На одном вече, да не одни речи» (пословица складывалась во времена вечевого правления).
Пословицы, отразившие языческие верования и обряды:
Свадебного обряда без церкви: «Венчали вокруг ели, да одни черти пели».
О низвержении кумиров: «Взял Боженьку за ноженьку да и об пол».
Пословицы, касающиеся хозяйственных занятий:
в частности земледельческого труда, рыболовства и бортничества
«Не поле кормит, а нива»,
«Рыба-вода, ягода-трава, а хлеб — всему голова».
Пословицы, которые отразили семейный уклад и семейный быт:
«Как Бог до людей, так и отец до детей»,
«Хозяин в дому, как хан в Крыму».
Пословицы, характеризующие черты людей:
о горячем, раздражительном человеке: «Шипит, как каленое железо»,
об упрямом: «Его в ступе пестом не умечешь».
о хитром: «Идет в сапогах, а след босиком».
Поговорка — это устоявшаяся фраза или словосочетание, образное выражение или метафора. Обычно поговорка самостоятельно не употребляется. Используются для яркости, для придания речи художественной окраски. Часто их можно заменить одним словом-синонимом.
Примеры поговорок:
«подложить свинью» — напакостить,
«медвежья услуга» — помощь во вред,
«когда рак на горе свистнет» — никогда,
«остаться с носом» — быть обманутым.
Пословицы и поговорки часто путают. Иногда вы видите книгу и там написано «Пословицы и поговорки», часто эта книга содержит лишь одни пословицы.
Чтобы отличить пословицу от поговорки, вам необходимо:
Во-первых определить, несет она в себе какую-либо мораль или поучение.
Во-вторых вам необходимо обратить внимание на структуру высказывания: первая часть пословицы должна содержать исходное положение, вторая содержит поучение, назидательный смысл или мораль, применение в жизненной ситуации.
Интересно
Пословицы и поговорки используют для обучения дошкольников для наблюдения за природой, при изучении народного календаря. «В апреле земля преет», «В зимний холод всякий молод». На основе малых фольклорных форм разработаны целые диагностики определения жизненных ценностей у человека.
Пословицы и поговорки — это украшение мыслей и речи человека.
Автор:
Владимир Мананников
Пословицы и их близкие родственницы поговорки – неотъемлемая часть лексикона любого современного человека.
Как правило, большинство людей в повседневной жизни пользуются этими меткими и остроумными выражениями, но лишь малая часть аудитории понимает истинную разницу между пословицей и поговоркой, а она есть, и существенная.
И даже зная в чем отличия, не всем с первого раза удается правильно классифицировать некоторые из известных «крылатых» выражений.
Существует несколько отличий, по которым можно определить, что из услышанного пословица, а что ее сестрица – поговорка.
Так, например, пословица – это всегда самодостаточное суждение, законченное умозаключение, с прямым смыслом, несущее в себе житейскую мудрость, указание или поучение:
«Долг платежом красен», «Мал золотник, да дорог», «Тише едешь, дальше будешь», «Семь раз отмерь, один раз отрежь» и т.д..
Пословицы – это как в математике аксиомы, они не требуют доказательств, поскольку озвучивают очевидные вещи. Услышав их, человек сразу понимает, о чем идет речь.
Часто пословицами руководствуются для принятия различных решений, установления норм поведения – ребенку говорят: «Делу время, потехе час» или «Сделал дело, гуляй смело».
Пословицы в большинстве своем рифмуются, в них прослеживается такт, смысл, предостережение, нравоучение.
Как правило, такие фразы придуманы народом и определить автора того или иного выражения невозможно.
В редких случаях в пословицы превращаются емкие строки из авторских произведений, чаще всего из басен.
Поговорки же, в отличие от пословиц, имеют переносный, скрытый, не явный смысл.
Они не являются законченным умозаключением, а используются лишь в контексте вместе с другими поясняющими словами:
«Собака на сене» (используется: сидит, как собака на сене), «Медвежья услуга» (используется: оказал медвежью услугу), «Без царя в голове», «Свинью подложить», «Когда рак на горе свиснет» и т.д..
Поговорки больше метафорические выражения, словесные обороты. Любую поговорку можно заменить обычными выражениями, при этом смысл сказанного не изменится, изменится лишь красота высказывания.
Поговорки чаще используются для красноречия. Они делают художественные произведения, бытовые вещи и ситуации ярче, нагляднее, богаче: «Хватит бить баклуши!», «Я себе голову сломал», «Могу себе позволить сорить деньгами».
Поговорки не используют для нравоучений, это просто украшение текста, которое само по себе не является законченным суждением.
Бывает, что отличить пословицу от поговорки достаточно сложно, но если очень нужно это сделать, пользуйтесь подсказками.
1. Пословицы – самостоятельные выражения, цельные предложения. Поговорки – часть высказывания.
2. Пословицы зачастую ритмуются и рифмуются, но поговорки – нет.
3. В пословицах непременно есть смысл и моральная составляющая, а в поговорках только образность, метафора.
4. Пословицы отражают прямой смысл, а поговорки скрытый.
5. Пословицы служат советом, указывают на явные истины, житейский опыт, народную мудрость, а поговорки – украшение текста, их слова всегда можно заменить так, что смысл сказанного не изменится.
6. Пословицы, как правило, длиннее.
В любом случае, возвращайтесь на страницу и при необходимости пользуйтесь ею, как подсказкой.
Пословица — краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм «Войти в пословицу» — стать общеизвестным благодаря своей характерности. Так, многие строки басен И.А.Крылова вошли в пословицу. Поговорка — краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от поговорки, законченного высказывания (С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова, Толковый словарь русского языка). Чем отличается пословица от поговорки? В общем случае, пословица учит людей, в ней скрыт глубокий смысл. Поговорка является метким замечанием относительно какого-либо события, явления, объекта. Сравните: «делу время, потехе час» — пословица, «час от часу не легче» — поговорка.
Пословицы и поговорки — произведения устного тверчества народа. Читать их интересно и увлекательно. В них отражён быт человека, любовь к родителям, подмечены черты характера людей и описаны природные явления. Они не устаревают, будут читаться и всегда найдут отклик в человеческой душе. Среди пословиц и поговорок есть те, что сложены русскими писателями и поэтами, те, что были сложены в совесткое время, а есть пословицы и поговорки наших дней.
Какова земля, таков и хлеб.
Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба.
Как в мае дождь, так будет рожь.
Коню — овёс, а земле — навоз.
Кукушка закуковала — пора сеять лён.
Лягушка с голосом — сей овёс.
Овёс любит ходить в воду да в пору.
Ранний пар родит пшеничку, а поздний — метличку.
Рожь кормит сплошь, а пшеница по выбору.
Волка ноги кормят.
Заря золотом осыпает.
Золото — не золото, не быв под молотом.
Золото познаётся к огне, человек — в труде.
Золото и в грязи блестит.
Куй железо пока горячо.
Как ленивая лошадь: что ударишь, то уедешь.
Как медведь — в лесу души нет.
Как слон слоняется.
Много звезд на небе, да высоко. Много золота в земле, да глубоко. А за пазухой грош на всякое время хорош.
Посеяв ячмень, пшеницы не жди.
И собака свою сторону знает.
Родина краше солнца, дороже золота.
Гусь за море полетел, гусь, а не лебедь, и назад прилетел.
На чужбине и собака тоскует.
А богатый и на золото слёзы льёт.
Голо, голо, а луковица во щи есть.
Голод и волка из лесу гонит.
Голодный волк сильнее сытой собаки.
Горек обед без хлеба.
Дорог хлеб, коли денег нет.
Живёт кошка, живёт собака, да какая жизнь?
Много ржи, да все лебеда.
Овцу стригут, баран дрожит.
И медведь в неволе пляшет.
У коня овса без выгребу, а он рвётся на волю.
Был бы хлеб, а каша будет.
Хлеб — кормилец.
Хлеб в пути — не тягость.
Хлебом люди не шутят.
Горох да репа — животу не укрепа.
Горох — не рябина, а все едино.
Поел бы редьки, да зубы редки.
Репу есть — невеликая честь.
Звал волк козу на пир, да коза нейдёт.
Корова в тепле — молоко на столе.
Не верь гречихе в цвету, а верь в закрому.
Не родится мак — проживёшь и так.
У святого коня — восемь ног.
Алтын серебра не ломит рёбра.
Лиса семерых волков проведёт.
Еще больше пословиц на МоиПословицы.ру.
Смотрите пословицы и поговорки на другие темы:
Пословицы и поговорки – особый жанр народного творчества, опыт поколений, накопленный в течение многих веков и не зависящий от политики, экономики, моды или эпохи. Это бесценное наследие всех народов, передававшееся из уст в уста. Пословицы и поговорки очень схожи, но все же между ними есть определенные отличия.
Инструкция
Большой энциклопедический
словарь
определяет пословицу как афористически
сжатое
, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Пословицы содержат основополагающие истины, обобщают различные жизненные явления, наставляют: «Добро, сделанное тайно, оплатится явно» (японская пословица). Их можно назвать формулами жизни: они отвечают на многие вопросы, предупреждают о последствиях, объясняют, почему произошло так, а не иначе, утешают: «Терпение – лучший пластырь для всех ран» (английская пословица). Пословицы учат преодолевать трудности, советуют, предостерегают, поощряют доброту,
честностьсмелость
, трудолюбие, осуждают эгоизм, зависть, лень.
Поговорка –
краткое
образное выражение, оборот речи, метко определяющий жизненные явления, но лишенный поучительного смысла. Это иносказательное выражение, имеющее эмоциональную оценку и служащее в большей степени для передачи чувств «Ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать». Поговорка не называет вещи и не договаривает, но намекает на них. Она употребляется
в предложениях
для придания художественной окраски ситуациям, вещам и фактам.
Отличить пословицы от
поговорок иногда бывает сложно, но ориентируйтесь на следующие моменты:- пословица – законченная лексическая единица,
предложение
, содержащее поучительный смысл: «Тот здоровья не знает, кто болен не бывает» (
русская
пословица), а
поговорка
– незавершенное сочетание слов, не имеющее дидактической ценности: легок на помине, как с гуся вода, семь пятниц на неделе;- обратите внимание на структуру высказывания: первая часть пословицы указывает на исходное положение, вторая содержит поучение, имеющее назидательный смысл и практическое применение в жизненной ситуации: «Кто
кричит
на женщину, забывает про свою мать» (норвежская пословица), а поговорка лишь констатирует какой-либо факт или явление без наставлений и выводов: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день».
Как отличать пословицы от поговорок
poslovica-pogovorka.ru
отличие — Награда, предпочтение. Знаки отличия: звезда, крест, лента, медаль, орден и т. п. Ср. знак … Словарь синонимов
ОТЛИЧИЕ — ОТЛИЧИЕ, отличия, ср. (книжн.). 1. Признак, создающий разницу между данным предметом и другими. Роман имеет много отличий от повести. 2. Заслуга, превосходство в какой нибудь деятельности, отмечаемое наградой (офиц. устар.). Получил повышение за… … Толковый словарь Ушакова
ОТЛИЧИЕ — ОТЛИЧИЕ, я, ср. 1. Признак, создающий разницу, различие между кем чем н. Существенное о. Незначительные отличия. 2. Употр. в нек рых выражениях для обозначения награды, поощрения какой н. деятельности. Знаки отличия. Диплом с отличием. • В… … Толковый словарь Ожегова
отличие — Отличие, основание для включения этого существительного в наш словарь дают многочисленные ошибки, в которых фигурирует это слово и однокоренное с ним – различие. Чтобы разобраться в сути этих ошибок, приведем определения. Отличие – это признак,… … Словарь ошибок русского языка
Отличие от индекса Standard & Poor's — доход фонда взаимных инвестиций минус изменение индекса S&P за тот же период времени. По английски: Difference from S&P См. также: Показатели деятельности взаимных фондов Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Отличие ипотеки от обычного залога — ипотека, в отличие от обычного залога, предполагает соблюдение трех основных условий. Во первых, предметом ипотеки может быть только недвижимое имущество: земельные участки (за исключением земель, находящихся в государственной и муниципальной… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Отличие простого складского свидетельства от складской квитанции — заключается в нижеследующем: складская квитанция оформляется на конкретного поклажедателя, а простое складское свидетельством выписывается на предъявителя и фактически предоставляет право распоряжаться материальными ценностями, хранящимися на… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
отличие — ОТЛИЧИЕ1, различие, разница, разность, разг. сниж. отличка ОТЛИЧНЫЙ, различный ОТЛИЧАТЬ/ОТЛИЧИТЬ, различать/различить, распознавать/распознать ОТЛИЧИЕ2 и ОТЛИЧЬЕ, неодинаковость, непохожесть, несходство, различие, разница,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
отличие — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN distinction … Справочник технического переводчика
Отличие факторинга от цессии — по договору факторинга одна сторона (финансовый агент), являющаяся покупателем задолженности, передает или обязуется передать другой стороне (клиенту) денежные средства в счет денежного требования клиента (кредитора) к третьему лицу (должнику),… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
отличие — • большое отличие • глубокое отличие • значительное отличие • огромное отличие • принципиальное отличие • резкое отличие • серьезное отличие • существенное отличие … Словарь русской идиоматики
punktuaciya.academic.ru