Что означают сокращения в объявлениях знакомств? Что означает д н


Значение «эдинг, дмитрий николаевич»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

how-to-all.com

Д И А Г Н О З - что обозначает это слово? Статья обновлена + ПЦР | Официальный сайт Л. Розломия

                       Д И А Г Н О З - что обозначает это слово? 

"Диагноз". Это магическое слово, имеющее первостепенное значение для любого человека. Все мы "ходим под Богом", все поголовно являемся потенциальными пациентами. Поэтому, для каждого из нас "диагноз" - не просто слово. Это от него зависит - вылечит врач больного или нет, прекратися острый процесс с исходом в полное выздоровление, или же перейдёт в хроническую, рецидивирующую стадию, станет прогноз благоприятным, или же всё закончится операцией или летальным исходом.

  В семантике этого слова заложено строго определённое значение.

  В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова написано: "Диагноз - определение болезни на основании исследования(!) больного".

  Это означает, что прежде чем сделать свой (врачебный) вывод о ниличии болезни у человека, его надо не просто обследовать, а исследовать, то есть, применить комплекс лабораторно-инструментальных методов для определения не только состояния больного, но и причин, приведших к заболеванию.

   В латинском языке слово "diagnosis" состоит из двух частей: первый слог "ди" ("диа") - означает "два", или "двойной", второй слог - "гнозис", означает "изучение", "знание". То есть, для меня, врача, это звучит как двойное знание о больном и его болезни.

   Полностью слово "ДИАГНОЗ" подразумевает указание, во-первых, на патологическое состояние ткани, части тела, органа или организма в целом, а во-вторых, на причину, которая вызвала это состояние.

   Словесное обозначение только первой части диагноза не может считаться полным отражением болезни. Например, "Дискенезия желчного пузыря" - это указание только на состояние этого органа: diskinesis - всего лишь отсутствие движения. То есть, нарущение сократительной функции пузыря без указания - от чего она произошла, то ли от избыточного сокращения стенок пузыря, то ли от потери тонуса.

 Отсутствие указания причины этой дискинезии, не позволяет принять верного лечебного действия.  Дискинезия желчного пузыря может протекать по атоническому типу, когда не хватает силы сократительных движений мышечной (прикладное значение!) стенки пузыря, или по гипертоническому, когда сокращения стенок пузыря избыточны, а то и вовсе находятся в спастическом состоянии, что уже предопределяет направление выбора лечения (воздействия). Если этих указаний в постановке  (написании) диагноза нет, то о каком лечении может идти речь? Выяснив в каком состоянии находится стенки желчного пузыря можно приступить к следующему этапу постановки диагноза. В терапии известен перечень причин, приводящих, как к повышенному тонусу пузыря, так и к его снижению. Осталось только выяснить, какя из них наиболее реальна и принять меры по устранению этой причины.   

  Следующий пример, когда она (дискинезия) может быть связана с нервно-психическим расстройством, когда больной чётко определяет начало заболевания, связывая его начало с психотравмирующей ситуацией, стрессом. Следовательно и лечить такую дискинезию уже необходимо совершенно другими способами.  

 Ещё дискинезия может быть связана с инфекционным процессом (доказанным при помощи бактериологического анализа желчи в дуаденальном содержимом), с инвазией простейших (лямблии, кишечной формой трихомонады), глистов (печёночные сосальщики, эхинококки), или пораженеием токсическими веществами, попавшими в организм с жидкостями, пищей, физическими травмами и пр.

  Каждая из этих форм, так называемая, вторая часть диагноза, дописанная полностью врачом к первым словам диагноза, обозначающим состояние желчного пузыря, будут служить теми исходными данными, которые соответствуют истинному, полноценному диагнозу.

   В особых, затруднительных случаях, врачу позволено временно, до окончания исследований и получения результатов, ставить знак "?" после написанного диагноза, даже не полного.

  Этот знак может быть снят, или оставаться в диагнозе, как признак невыявленной причины заболевания, что позволяет врачу принимать меры, направленные на симптомы болезни.

  Подобные случаи не так редки. Они чаще всего встречаются в гериатрии (лечении пожилых людей), когда часть тканей (органов) пострадала от длительно текущих заболеваний, а другая, из-за исчерпания организмом биологического ресурса деления клеток, и относиться к ним надо с пониманием.

  Тоже можно сказать и о таких словосочетаниях (я не оговорился, именно словосочетаниях), какими являются "Язвенная болезнь желудка", "Гипертоническая болезнь", "Остеохондроз позвоночника", "Артрит (любого) сустава", "Мигрень", "Люмбаго", "Радикулит" и т.д. Они говорят только о состоянии, но не о диагнозе, перечислять такие состояния можно долго, исписав не один лист. В этом и заключается одна из главных ошибок сегодняшней терапии, которое называется подменой понятий.

  К сожалению, мои коллеги всё больше и больше забывают о таком термине, как "этиология", означающим "происхождение" (этиологичный, то есть, происходящий из ..., причинный). Это приводит к тому, что симптоматическое лечение, направленное в основном на подавление болевого симптома, позволяет болезни развиваться скрыто, доводя ткани, органы, части тела до грубых органических повреждений, устранением которых и занимается хирургия.

 "Слава и успехи современной хирургии зиждутся на обнищании и слабости терапии."

 Наиболее частая ошибка, которую встречаешь практически на каждом шагу, это путаница с окончанием "-ит" и "-оз" в диагнозе. Это простительно для обывателя, однако странно, недопустимо и непростительно по отношению к моим коллегам - врачам.

    Чтобы было понятнее, выскажу эти состояния другими словами: гор"ит" и мор"оз". Там, где горит - там жарко, температура повышена, все капилляры расширены,  мягкие ткани отёчные, суставы опухшие, присутствует боль. Там, где мороз - там холодно, температура снижена, капилляры сужены, уровень кровообращения низкий, питание тканей нарушено, слои тканей тонкие, суставы бледные и сгибаются с характерным скрипом, присутствует боль.

  Что объединяет эти два понятия с окончаниями "-ит" и "-оз"? Правильно! Боль. Вот с этой-то болью и пытаются  бороться поголовно ВСЕ(!).

   Для многих - БОЛЬ, как красная тряпка для быка. Услышав от пациента, что у него "здесь и здесь" болит, человек, причастный к медицине, сразу приступает к лечению этого места, не понимая, что это лишь следствие, что сначала надо найти причину, ликвидировать её, а боль уйдёт сама.

   Для того, чтобы было понятно о чём идёт речь, принимая во внимание, что не все пользователи этого сайта имеют отношение к медицине, приведу простой пример. Представьте себе описываемое здесь происходящее в действиях и лицах.

 "Вечер. Хутор. В одном из домов горит свет в окне. Через окно видим хуторянина, который после трудового дня, поужинав, пьёт чай и смотрит свой любимый сериал. В это время залаяла собака, и продолжает лаять так, что не слышно о чём говорят герои фильма. Хозяин выскакивает на крыльцо, по пути захватив в сенях полено, и швыряет его в бедного и верного пса. Собака тявкнув, забилась в будку, пролжая уже тише подавать голос. Хозяин быстро бежит к телевизору, как же, там происходят интересные события, не пропустить бы. А утром, зайдя в свой хлев, он не видит ни одной скотины. Воры вечером увели. Но собака ведь лаяла!"

  Финал, к которому я вас подведу, надеюсь, будет всем знаком и понятен. Тот же экран телевизора, с которого раздаётся радостный и бодрый голос : "СОЛПОДЕИН! Нанесите двойной удар по боли!"

  Это нам, подобным нерадивому хозяину, предлагают вместо того, чтобы выяснить причину беспокойства собаки (цитата: "боль - цепной пёс здоровья"), запустить в неё ещё одно полено. Каково!

   К этому можно отнести и рекомендации на ТВ по использованию подобного рода мазей, гелей и пр. Многие, от безысходности, поддаются на ложную приманку. При наличии воспаления, местное усиление кровотока (и не важно, мазь это или массаж) только усилит отёк и приведёт в обострению.

   Как Вы думаете, кто грешит этим? Прежде всего те, кто называет себя терапевтами (висцеральными, СКЭНАР, ДЭНАС, РЭЙКИ и прочими), не имея при этом даже начального медицинского образования. Это их не интересует диагноз, потому что зная его, они бы не совершали неправоправных действий. Для них всё просто: пришёл больной с жалобой на боли в желудке, его положили на кушетку и ну мять живот. Это, говорят,  такая сегодня терапия.

   Продолжение размышлений в этом направлении требует специальной статьи.

  В Ы В О Д Ы

  1. Упорядочить наши знания относительно постановки диагноза нам же в помощь.

  2. Цель написанного. Предполагаю, что многие будут обращаться с вопросами, относительно заболеваний. Поэтому, в своих вопросах писать не только о возрасте, поле, жалобах и симптомах, но, прежде всего о диагнозе. Иначе оказать консультативную помощь (подчас она бывает не только необходимой, но и крайне полезной) будет невозможно.

  3. Заставить Вас задуматься, кто, что и как делает, предлагает, тем более - учит.

 Надеюсь, что мои коллеги, прочитав изложенное выскажут своё мнение, приведут доказательную базу, указывающую, что я не прав или заблуждаюсь.

   Л.К.

  Пост скриптум. В следующем комментарии, посвящённом исследованию крови на наличие инфекций и инвазий мною изменено отношение к методам исследования крови. (Читать ниже).

rozlomiy.ru

Что означают сокращения в объявлениях знакомств?

Ответ

"Довольно часто в брачных объявлениях можно увидеть множество сокращений (чтоб больше слов поместилось), типа ч/ю, а/м, б/п и т.д. И это понятно, ведь ни одно издание не заинтересовано в бесплатных объявлениях размером с газетный лист. А если информация денег стоит, то сам бог велел нам экономить на знаках и писать о себе много, но сокращенно. Ведь стоимость объявления всегда рассчитывается по количеству символов... Тем не менее, просматривая на днях газету бесплатных объявлений, наткнулась на такое: познакомлюсь с девушкой д/с/о. Спрашиваю у мужа: "Как ты думаешь, для с/о - как переводится?" "Для сексуальных отношений", - отвечает. Я же, настроенная более романтично, говорю: "Нет, наверное, для серьезных отношений с девушкой познакомиться хочет". Слово за слово, от нечего делать стали разбирать все объявления и составлять из них свой дешифратор. Читая объявления, не могла не удивиться: каждый из тех, кто "презентовал" себя в газете, почему-то уверен, что его поймут! Вообще, брачное объявление можно условно разделить на две части: о себе и о нем/ней, то есть каким в идеале должен быть ее/его партнер/ша. Реальность, данность и мечта. Что интересно, очень часто среди тех качеств, которыми должен обладать виртуальный милый друг, всплывает чувство юмора. Очевидно, в нашей стране без юмора никак не обойтись. Ведь каждому из нас важно верить, что твой избранник не станет скрипеть в подушку зубами от несовершенства жизни. Важно знать, что легкий он человек, не тяжелый. А, может, все оттого, что люди больше всего боятся тупых и занудливых, а наличие чувства юмора исключает и первое, и второе? Но мы отвлеклись. Вернемся к расшифровыванию сокращений. Итак, самый легкий вариант, где и гадать долго не пришлось, был таким: "мил.дев. б/к с в/д" - милые девушки без комплексов, с выездом на дом. Как видите, ничего сложного. Зато над вторым, "законспирированным" посланием по типу "Юстас - Алексу" пришлось покорпеть. Муж нарыл его где-то в дебрях всемирной паутины. Итак: интеллигентный мужчина, 40/180, м/о, с а/м, в/о, в/п, ч/ю, б/к, б/п ищет жен. от 25, б/к, а/б, с р/и для п/в и и/о. Вот что у нас получилось после расшифровки: интеллигентный, сорокалетний мужчина, рост 180 сантиметров, материально обеспеченный, с автомобилем, высшим образованием, вредными привычками, чувством юмора, без комплексов, без проблем ищет женщину от 25 лет, без комплексов, а/б - амбициозную что ли?, с разносторонними интересами для постоянных встреч и интимных отношений. Если разложить все наши расшифровки в алфавитном порядке, то получится следующее: а/м - автомашина, а/я - абонентский ящик; б/д - без детей, б/к - без комплексов, б/п - без проблем; в/о - высшее образование, в/п - вредные привычки, в/с - военнослужащий, в/т - ваша территория; г/п - главпочтамт; д/в - до востребования, д/о - длительные отношения; ж/н - жилищно независим(а), ж/о - жильем обеспечен(а), ж/п - жилищные проблемы; и/р - интеллектуально развитый (интеллектуальное развитие), и/в - интересные/интимные встречи, и/д - интересная дружба (интересное дело), и/о - интимные отношения, и/п - интимные проблемы, и/у - интимные услуги и и/ф - такое же фото; м/в - место встреч, м.л.с - места лишения свободы, м/т - моя территория, м/н - материально независим(а), м/о - материально обеспечен(а), м/п - материальные проблемы; н/с - не спонсор, н/т - наша территория; о/а - обратный адрес, о/д - обеспеченная дама, о/п - особенные проблемы, о/ф - откровенное фото; п/о почтовое отделение, п/в - постоянные встречи; р/и - разносторонние интересы, р/о - разностороннее общение; с/н - серьезные намерения, с/о - серьезные отношения, с/п - супружеская пара, с/с - создание семьи; т/п - творческая профессия; ч/б - черно-белый, ч/ю - чувство юмора... Разумеется, что это не есть полный и абсолютно верно истолкованный список всех сокращений в объявлениях о знакомстве. Ведь ч/ю и и/р у всех разное. Поэтому, если уж вы избрали рискованный способ сколотить межличностные отношения при помощи брачного объявления, то пишите его лучше на доступном и удобоваримом языке. Ведь такое послание на сегодня пока единственный документ, способный сохранить контуры вашей мечты."

Общепринятые условные сокращения, используемые в объявлениях о знакомстве.

а/м — автомашинаа/с — ан. секса/я — абонентский ящикб/д — без детейб/к — без комплексовб/п — без проблемб/с — бисексуальный(ая)б/о — бесплатное объявлениев/к — видеокассетав/о — высшее образованиев/п — вредные привычкив/с — военнослужащийв/т — ваша территорияв/ф — видеофильмг/п — главпочтамтг/с — гр. сексд/в — до востребованияд/о — длительные отношенияж/н — жилищно независим(а)ж/о — жильем обеспечен(а)ж/п — жилищные проблемыи/в — инт. встречии/д — инт. дружбаи/о — инт. отношенияи/п — инт. проблемыи/у — инт. услуги и/ф — инт. фотои.т.у — исправительно трудовое учреждение ( попросту зона )л.и.у — лечебно исправительное учреждение (ЛТП по старому)м/в — место встречм.л.с — места лишения свободы ( попросту зона )м/н — материально независим(а)м/о — материально обеспечен(а)м/п — материальные проблемым/т — моя территориян/с — не спонсорн/т — наша территорияо/а — обратный адресо/д — обеспеченная дамао/п — особые проблемыо/с — ор. сексо/ф — откровенное фотоп/в — постоянные встречип/о — почтовое отделениер/и — разносторонние интересыр/о — разностороннее общениес/м — сад.-маз.с/н — серьезные намеренияс/о — серьезные отношенияс/п — супружеская парас/с — создание семьис/у — самоудовлетворениет/п — творческая профессияч/б — черно-белыйч/ю — чувство юмора

С уважением, Ваш Vizavi (Информация обновлена в 2005г)

Источник: http://anisnn.ru/menuwomen/abrevia.htm

www.moscow-faq.ru