Что означает и откуда пошло выражение "не айс", что такое "айс"?
Это пошло от английского слова ice, которое переводится как лед. Соответственно quot;не айсquot; означать может quot;не холодныйquot; или плохо освежает. Именно это и имелось в виду в рекламе Стиморол айс, когда говорили, что не айс, значит освежает дыхание не так хорошо, как айс стиморол.
Ну а теперь это выражение применяется, как характеристика чего-то недостаточно хорошего.
Айс это лд, в английском произношении. А выражение quot;не айсquot;, если мне не изменяет память, пошло после рекламы жевательной резинки по телевизору. Типа там ледяная свежесть и т.д. Там какие-то прикольные ребята прыгали в холодную воду, что-то делали с холодильником и вс у них было не айс, пока не начинали жевать эту резинку, вот тогда, сразу появлялась морозная свежесть и они хором кричали айс. По моему в этой рекламе снимались ребята из группы quot;Дискотека Аварияquot;, а может и нет, но уж очень у них лица на тот момент были знакомые!
quot;Не айсquot; это значит quot;не ахquot;, quot;не фонтанquot;, quot;посредственноquot;
Нарицательным стало благодаря рекламе жевательной резинки Stimorol Ice quot;Мятный морозquot;
В контексте рекламного ролика человек спасался от жары благодаря освежающему эффекту жвачной резинки, выразительно показывая свое удовольствие словом quot;Айсquot;. А фраза quot;Не Айсquot; стала антиподом понятия quot;хорошоquot;, quot;приятноquot;, quot;неординарноquot;, то есть quot;не айсquot; - quot;ну как то не оченьquot;
Сейчас это просто означает quot;Айсquot; - хорошо, quot;Не айсquot; - плохо.
Айс переводится как лед, но после рекламы жвачки quot;Стиморол Айсquot; слово поменяло в русском языке значение и стало обозначать то, что не нравится, не подходит, не создает должного впечатления, не вызывает эмоций. Так говорят о человеке, одежде, поступках и т.д.
айс-это вообще перевод quot;ледquot;
Просто в одно время по телевизору была реклама Стиморол Айс, вариантов рекламы было много и везде говорилось quot;айс?quot; quot;не айс!quot;
Оттуда и пошло это выражение quot;не айсquot;, его употребляют конечно не в попад но суть улавливается.
Ниже пример рекламы
Если говорить просто о словах, то слово quot;айсquot; в переводе с английского буквально означает quot;ледquot;. Само выражение quot;не айсquot; стало популярным среди молодежи благодаря рекламе жевательной резинки Стиморол Айс, крутившейся по тв одно время.
Что имеют в виду, когда говорят это выражение: не хорошо, не круто, не очень, не (очень) нравится, не ожидал такого, не подойдет и т.п.
Айс - это от английского ice, означающего слово quot;лдquot;.
quot;Не айсquot; обычно говорит молоджь о чм-то, что им не очень нравится. Вообщем это молоджный сленг, означающий неодобрение.
К примеру человеку лень вставать, он хочет поспать и говорит:
Вставать в 5 утра на работу - это не айс.
Слово айс в переводе с английского означает quot;ледquot;.
А выражение не айс ко льду не имеет никакого отношения.
Наши россияне стали так говорить после того, как по ТВ прошла реклама жевательной резинки Стиморол айс.
Где слово Айс позиционировалось чуть ли как не оргазм (блаженство), классно, круто.
По этому не айс- это значит плохо, так себе, не впечатлило, не вдохновило.
Если я не ошибаюсь, то выражение слало распространено в то время, когда шла реклама жвачки Стиморол Айс, в настоящее же время часто можно услышать выражение quot;не айсquot;. По-моему, это выражение означает что-то вроде quot;мне не нравитьсяquot;, quot;не тоquot;, quot;не цепляетquot; и так далее.
Выражение quot;айсquot; и quot;не айсquot; пошло из рекламы жевательной резинки Стиморол айс.
Айс означает круто, прикольно, классно, то, что надо, то, чего хочется.
Не айс - это противоположное айсу, антоним - неикуруто, не классно, не хочется, не прикольно.
Сейчас молоджь в тех же значениях чаще употребляет quot;огоньquot; и quot;не огоньquot;.
info-4all.ru
woprosi.ru
Но на этом особенности не заканчиваются. Такую косметику можно использовать, как в повседневной жизни, так и на различные светские приемы, праздники и так далее. Вам достаточно лишь будет регулировать уровень яркости и насыщенности. Но при таком макияже секрет должен находиться именно в глазах, этого забывать не стоит, иначе уже получится совсем другой эффект.
Вот один из примеров пошагового нанесения косметики для достижения эффекта дымчатые глаза :
* Сначала работаем корректором, аккуратно его наносим. Затем обрабатываем ресничные края скошенной кисточкой, используем для этого черные тени. Теперь необходимо растушевать данную линию.
* Теперь понадобится толстая кисть для нанесения теней. Подводим ее к верхнему веку (на впадину) и движениями как бы очеркиваем глазное яблоко. Макияж Смоки айс предполагает точное выполнение всех этих движений. После опять растушевать.
* Третий этап предполагает соединение границ линий первого (ресничный край) и второго (впадина века) этапа. Для этого нам понадобятся тени черного, либо темно-серого цвета. Собственно, дымчатый макияж Smoky Eyes это в первую очередь исключение каких-либо явных границ, линий. Для этого и нужна тщательная растушевка.
* Четвертый этап работа с веками. Нижнее веко нужно подчеркнуть темными тенями, можно черным цветом. Внутреннюю часть, где слизистая, подчеркнуть черным карандашом.
* Заключительный этап. Нанесение светлых тонов под бровь. А ресницам можно придать большим объем для выразительности с помощью черной туши.
Далее можно и немного поэкспериментировать над цветами. Менять тона, делать их чуть светлее или, наоборот, темнее. Все зависит от желания и от конкретной ситуации: вечерний макияж для глаз или насыщенная яркость цветов и тонов, когда идете на дискотеку выбор полностью за вами. И напоследок никогда не бойтесь проявлять свою фантазию в полной мере, будьте храбрее. К слову, эта еще одна особенность макияжа Смоки айс.
http://forladys.net/moda-stil/295-smoky-eyes.htmlhttp://www.marykaynn.com/makiyazh-smoky-eyes/
info-4all.ru