На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Try putting the highlighter down between paragraphs.
What's the colour orange highlighter in your diary for?
Did I leave my highlighter out there?
Do I have to use this highlighter?
OK, it's not as awesome a reveal when there's highlighter ink smeared all over the upper portion of my body, but...
Ну, это не так здорово, когда узнаёшь, что по вся верхняя часть моего тела измазана маркером, но...Phrases and snippets taken out of context in what I call the "highlighter version," which is the one favored by both Muslim fundamentalists and anti-Muslim Islamophobes.
Фразы и отрывки, вырванные из контекста, я бы назвала "кратким содержанием" Корана, которое так любят как исламские фундаменталисты, так и исламофобы.
Предложить пример
Now click on the middle entry to highlight it. The top and bottom items will no longer be highlighted.
Теперь щёлкните на среднем элементе, чтобы выделить его. Верхний и нижний элементы больше не будут выделены.The workshop also highlighted the importance of developing advocacy materials to highlight the health risks of small-scale water supplies.
Рабочее совещание также подчеркнуло важность разработки пропагандистских материалов, посвященных рискам для здоровья, связанным с малыми источниками водоснабжения.Recent work has highlighted several points.
Literacy was highlighted in particular through the following activities.
В частности, особый упор на вопросах распространения грамотности был сделан в рамках мероприятий, перечисленных ниже.Important work permit regulations are also highlighted.
Кроме того, в нем освещаются важные положения, касающиеся получения разрешения на работу.Click this button to connect to the highlighted Network and close the Server List screen. You may highlight more than one network if you wish, which will connect to all the highlighted networks.
Estonia, Finland and Latvia each highlighted the provision in their bilateral agreements for a joint body on EIA; Slovakia highlighted provisions addressing language issues.
Латвия, Финляндия и Эстония подчеркнули, что в их двусторонних соглашениях имеется положение о совместном органе по ОВОС; а Словакия отметила положения, регулирующие языковые вопросы.Many interventions highlighted the need for underlying principles and characteristics of a reformed international environmental governance system that are highlighted in the high level political messages below.
Во многих выступлениях подчеркивалась необходимость выработки основополагающих принципов и характеристик реформированного экологического руководства, которые отражены в приводимых ниже политических заявлениях высокого уровня.This study highlighted the need for an overall framework through which to develop quality and cost effective interpreting and translating services in Ireland and highlights the gaps and weaknesses in the present system.
Projects reviewed from around the world highlighted the fact that, compared with single-support silo-driven responses, the human security approach has allowed for a new way of thinking to highlight the interconnectivity of the challenges faced by a broad range of communities.
Результаты обзора осуществляемых во всем мире проектов показывают, что в отличие от единичных и разрозненных мер реагирования концепция безопасности человека позволила обеспечить новое видение проблемы с упором на взаимосвязанность вызовов, стоящих перед широким рядом общин.Together those findings highlight a wider problem.
Recent reports highlighted the macroeconomic imbalances which could pose a grave threat.
Последние сообщения свидетельствуют о наличии макроэкономических дисбалансов, которые вполне могут быть чреваты серьезными последствиями.UNEP continues to undertake actions regarding the critical environmental issues highlighted in the Declaration.
Specific dangers faced by girls in conjunction with child labour were highlighted.
Были подчеркнуты особые опасности, которые угрожают девочкам, в связи с детским трудом.context.reverso.net
Многие девушки и женщины, которые пользуются декоративной косметикой наверняка знают, что такое хайлайтер. Но есть и такие, которые удивятся: «Как же так, хайлайтер - это средство для лица? Ведь мы его покупаем в магазине канцтоваров?"
Так что такое хайлайтер и для чего он нужен?
В магазине канцелярских товаров нам предлагают хайлайтер, который представляет собой фломастер неонового цвета для выделения определенных фрагментов в тексте. А в магазине косметических средств хайлайтеры могут иметь различные формы, текстуры и вид - кремообразный, жидкий и пудровый. Цветовая палитра оттенков косметических хайлайтеров максимально приближена к цвету лица – это цвет слоновой кости, серебристый, белый, светло-бежевый, золотистый. Основной задачей косметического хайлайтера является корректировка рельефа лица, с его помощью можно скрыть недостатки и подчеркнуть достоинства. Хайлатерами могут быть корректоры, пудры, тени, румяна.
Что такое хайлайтер (highlighter) в переводе с английского? Хайлайтер переводится, как маркер, значит, он должен выделять или скрывать. Такой прием используется и в работе с текстом и при работе с коррекцией формы лица. Косметическое средство наносится на внешний угол глаза и растушевывается в сторону виска, а также на область под бровью и над ней, чтобы выделить правильную форму брови. Внутренний уголок глаза высветляется хайлайтером при близко посаженной форме глаз. Если высветлить спинку носа, то этот штрих сделает форму носа тоньше и изящней. Чтобы верхняя губа визуально стала объемнее, нужно нанести немного средства в носогубную складку. Сияющий штрих хайлайтера в центре подвижного века сделает макияж глаз выразительным. Область скулы и подбородка высветляется хайлайтером для придания форме лица особой рельефности, дополняя рисунок бронзирующей пудрой, которую нужно нанести под скулой. Светорассеивающие частицы, которые входят в состав хайлайтеров, придают коже едва заметное сияние – кожа выглядит здоровой и молодой. Для обладательниц жирной кожи лучше ограничить нанесение хайлайтера областью вокруг глаз и скулы, а на Т-зону наносить высветляющую матирующую пудру. Маскировать такие недостатки кожи, как прыщи и темные круги не стоит, так как для этого существуют другие средства. Хайлайтеры скульптурируют лицо, а не маскируют.
Что такое хайлайтер понятно, теперь нужно знать некоторые нюансы, используя это косметическое средство. Жидкие и кремовые хайлайтеры обычно наносят на чистую кожу без тональной основы, средство в таком виде обладает легким увлажняющим эффектом. Хайлайтер с золотистым оттенком, как правило, выпускается в виде пудры. С таким хайлайтером можно создать на коже эффект легкого загара. Его очень удобно использовать для зоны декольте и наносить на плечи. Хайлайтер не используется на всех участках одновременно. Зная достоинства своего лица, вы легко можете подчеркнуть форму брови сегодня или сделать акцент на губах завтра, а также выделить рельеф лица для особого случая.
Если так случилось, что на вашем лице сегодня недостатков больше, чем хотелось бы, то лучше в такие дни не использовать хайлайтер. Отзывы об этом косметическом средстве показывают, что если знать принципы нанесения и выбрать качественный продукт, то безупречный макияж гарантирован.
fb.ru
успешный, честолюбивый человек
highflyerуспешный, честолюбивый человек
highhatважная персона, шишка, цилиндр, высокомерный
highjackзахватывать, угонять,
highlandгорный, нагорье, плоскогорье, горная страна
highlanderгорец, шотландский горец, солдат шотландского полка
highlandsгорная местность, горная страна
highlightосновной момент, световой эффект, выдвигать на первый план
основной момент, световой эффект
highlyвысоко, очень, весьма, сильно, чрезвычайно, в высшей степени, благоприятно
highnessвысота, возвышенность, величина, высокая степень, большой размер
highroadшоссе, автомагистраль, большая дорога, основной путь, главный путь, верная дорога
hightименуемый, называемый
highwayшоссе, автомагистраль, магистраль, дорожный
highwaymanразбойник, разбойник с большой дороги
hijackналет, угон самолета, ограбление, угнать самолет, грабить
hijackerугонщик, налетчик, угонщик самолета, воздушный пират, бандит
engmax.ru
en The Working Party highlights the importance of good governance in Public-Private Partnerships and the need for guidelines to assist member states.
en One highlight of UN-Women partnership with Governments was a side event during the General Assembly at which women Heads of Government issued a joint statement on women’s political participation.
en The conferences and summits of the past decade, including the Millennium Summit in # the International Conference on Financing for Development in # the United Nations Special Session on Children in # the Second World Assembly on Ageing in # the World Summit on Sustainable Development in # and the first phase of the World Summit on the Information Society in # have highlighted the cross-cutting nature of gender issues and the importance of gender equality for development
en Noting that 75 per cent of the country’s population was rural, she inquired further to what extent rural women benefited from the measures highlighted in the report.
en Secondly, they have highlighted the important input by the Stockholm Process to the debate on how to strengthen the capacity of the United Nations system and of Member States to implement targeted sanctions
MultiUnru Во-вторых, они подчеркнули тот важный вклад, который Стокгольмский процесс внес в дискуссию по вопросу о путях укрепления способности системы Организации Объединенных Наций и государств-членов осуществлять адресные санкцииen Indeed, it was very important to highlight not only the living conditions in the Occupied Palestinian Territory but also the Palestinian people’s right to self-determination, including the establishment of an independent State with East Jerusalem as its capital.
en He also highlighted links between land administration and sustainable
en The participants in the workshop highlighted the importance of pursuing the process of enhancement of cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms.
en At its forty-sixth session, the Commission will also consider the report of the Secretary-General on emerging issues (E/CN.3/2015/3), which highlights the main recommendation of the report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development, available to the Commission as a background document.
en The expert from Germany presented GRSP-37-8, highlighting the possible incompatibility of the use of replacement seats and seat covers on seats fitted with airbags.
en The Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities delivered the opening statement, highlighting that UNCTAD had developed a toolbox for the services sector that combined research and technical assistance.
en In that regard, the Office plans to convene a panel of experts during the World Summit to highlight the benefits of satellite communications technology in bridging the digital divide.
en Highlights of the Past Year 8
en It also highlights the proactive approach being taken by the region to address sustainable development priorities
MultiUnru Оно также говорит об активной позиции региона в том, что касается решения первоочередных задач в области устойчивого развитияen Highlights the urgent need for the incorporation of the recommendations of the outcomes of the World Summit in the revised guidelines for United Nations country teams on preparing the common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks, including the addition of an information and communications technology for development component;
en In addition, the need to collaborate with other organizations, sharing data and expertise, was highlighted as a key to reducing the cost of data capture and maintenance through economies of scale; this was true of all sectors, not just land administration.
en The benefits of using the self-assessments will be highlighted for each country.
en The Committee highlights the following challenges arising from IPSAS implementation that require the attention of the General Assembly
MultiUnru Комитет акцентирует внимание на следующих проблемах, связанных с внедрением МСУГС, которые требуют внимания со стороны Генеральной Ассамблеиen He highlighted the LDCs' efforts to redress their difficulties, through, inter alia, vigorous domestic economic reform programmes implemented, but urged the international community to share responsibility for helping improve the unfavourable conditions facing LDCs through the provision of practical support and assistance in areas such as investment, trade, debt relief, increasing ODA and technical support
MultiUnru Он отметил усилия НРС по преодолению своих трудностей за счет, в частности, осуществления энергичных программ внутренних экономических реформ, но при этом настоятельно призвал международное сообщество разделить ответственность, с тем чтобы оказать содействие в улучшении неблагоприятных условий, с которыми сталкиваются НРС, путем предоставления практической поддержки и помощи в таких областях, как инвестиции, торговля, облегчение бремени задолженности, увеличение ОПР и технической поддержкиen In that connection, I should like to highlight a number of strategic guidelines that my delegation considers fundamental
MultiUnru В связи с этим я хотел бы обратить внимание на ряд вопросов стратегического характера, которым моя делегация придает большое значениеen In line with previous annual MYFF reports, the current document (a) contains an overview of the global UNIFEM MYFF, (b) highlights key development results, and (c) presents several cases to illustrate innovative programming in support of gender equality.
en As regards the implications of climate-related risks and impacts, including those related to extreme events, for sustainable development, the World Bank highlighted that it has 90 ongoing adaptation-related projects and that it is planning a multi-year study on the economics of climate change.
ru.glosbe.com
en The Working Party highlights the importance of good governance in Public-Private Partnerships and the need for guidelines to assist member states.
en It was the result of consensus, inclusiveness and openness and is an expression of the global partnership that is highlighted in MDG 8.
en One highlight of UN-Women partnership with Governments was a side event during the General Assembly at which women Heads of Government issued a joint statement on women’s political participation.
en The 2001 report prepared by the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection — Protecting the oceans from land-based activities: Land-based sources and activities affecting the quality and uses of the marine, coastal and associated freshwater environment — highlighted the alarming conclusion that “on a global scale marine environmental degradation has continued and in many places even intensified”.
en The need for skilled regulators and supervisors who were able to comprehend and respond in time to changes in the financial landscape – especially those brought about by new financial products, technology and financial consolidation – was highlighted.
en The conferences and summits of the past decade, including the Millennium Summit in # the International Conference on Financing for Development in # the United Nations Special Session on Children in # the Second World Assembly on Ageing in # the World Summit on Sustainable Development in # and the first phase of the World Summit on the Information Society in # have highlighted the cross-cutting nature of gender issues and the importance of gender equality for development
MultiUnru На конференциях и встречах на высшем уровне, состоявшихся в прошлом десятилетии, включая Саммит тысячелетия в # году, Международную конференцию по финансированию развития # года, специальную сессию Организации Объединенных Наций по положению детей # года, вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения # года, Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию # года и первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества # года, были продемонстрированы межсекторальный характер гендерных вопросов и важное значение гендерного равенства для развитияen Noting that 75 per cent of the country’s population was rural, she inquired further to what extent rural women benefited from the measures highlighted in the report.
en Secondly, they have highlighted the important input by the Stockholm Process to the debate on how to strengthen the capacity of the United Nations system and of Member States to implement targeted sanctions
MultiUnru Во-вторых, они подчеркнули тот важный вклад, который Стокгольмский процесс внес в дискуссию по вопросу о путях укрепления способности системы Организации Объединенных Наций и государств-членов осуществлять адресные санкцииen Indeed, it was very important to highlight not only the living conditions in the Occupied Palestinian Territory but also the Palestinian people’s right to self-determination, including the establishment of an independent State with East Jerusalem as its capital.
en He also highlighted links between land administration and sustainable
en The participants in the workshop highlighted the importance of pursuing the process of enhancement of cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms.
en At its forty-sixth session, the Commission will also consider the report of the Secretary-General on emerging issues (E/CN.3/2015/3), which highlights the main recommendation of the report of the Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Sustainable Development, available to the Commission as a background document.
en The expert from Germany presented GRSP-37-8, highlighting the possible incompatibility of the use of replacement seats and seat covers on seats fitted with airbags.
en The Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities delivered the opening statement, highlighting that UNCTAD had developed a toolbox for the services sector that combined research and technical assistance.
en In that regard, the Office plans to convene a panel of experts during the World Summit to highlight the benefits of satellite communications technology in bridging the digital divide.
en Highlights of the Past Year 8
en It also highlights the proactive approach being taken by the region to address sustainable development priorities
MultiUnru Оно также говорит об активной позиции региона в том, что касается решения первоочередных задач в области устойчивого развитияen Highlights the urgent need for the incorporation of the recommendations of the outcomes of the World Summit in the revised guidelines for United Nations country teams on preparing the common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks, including the addition of an information and communications technology for development component;
en In addition, the need to collaborate with other organizations, sharing data and expertise, was highlighted as a key to reducing the cost of data capture and maintenance through economies of scale; this was true of all sectors, not just land administration.
en The benefits of using the self-assessments will be highlighted for each country.
en The Committee highlights the following challenges arising from IPSAS implementation that require the attention of the General Assembly
MultiUnru Комитет акцентирует внимание на следующих проблемах, связанных с внедрением МСУГС, которые требуют внимания со стороны Генеральной Ассамблеиen He highlighted the LDCs' efforts to redress their difficulties, through, inter alia, vigorous domestic economic reform programmes implemented, but urged the international community to share responsibility for helping improve the unfavourable conditions facing LDCs through the provision of practical support and assistance in areas such as investment, trade, debt relief, increasing ODA and technical support
MultiUnru Он отметил усилия НРС по преодолению своих трудностей за счет, в частности, осуществления энергичных программ внутренних экономических реформ, но при этом настоятельно призвал международное сообщество разделить ответственность, с тем чтобы оказать содействие в улучшении неблагоприятных условий, с которыми сталкиваются НРС, путем предоставления практической поддержки и помощи в таких областях, как инвестиции, торговля, облегчение бремени задолженности, увеличение ОПР и технической поддержкиen In that connection, I should like to highlight a number of strategic guidelines that my delegation considers fundamental
MultiUnru В связи с этим я хотел бы обратить внимание на ряд вопросов стратегического характера, которым моя делегация придает большое значениеen In line with previous annual MYFF reports, the current document (a) contains an overview of the global UNIFEM MYFF, (b) highlights key development results, and (c) presents several cases to illustrate innovative programming in support of gender equality.
en As regards the implications of climate-related risks and impacts, including those related to extreme events, for sustainable development, the World Bank highlighted that it has 90 ongoing adaptation-related projects and that it is planning a multi-year study on the economics of climate change.
ru.glosbe.com
en Speakers highlighted tools available for information on requirements for mutual legal assistance, such as the country-specific guides published by the States members of the Group of Eight and the Group of Twenty.
en Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines.
en A number of States parties reported on new, innovative legislation and highlighted tools for enhancing inter-institutional and international cooperation.
en A number of States parties reported on new innovative legislation and highlighted tools for enhancing inter-institutional and international cooperation.
en Bold, or highlighted Keywords: Bold Keywords please see the Babe blog; If you only need to highlight the keywords without the need to welcome the language plug-ins can be search_hilite. But these two methods will be problems when using the super cache, and better highlight is a pure php programs, such as a search engine, keyword highlighting Js Tool Search Engine Keyword Highlight, in this regard wp plug-in can use this plug-wp-hightlight .
en Highlight various tools provided by the organization to help families.
en Sets the syntax highlighting system for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in the Tools Highlighting menu. This command provides an autocompletion list for its argument
KDE40.1ru Выбрать формат для подсветки, один из содержащихся в подменю Сервис Подсветка синтаксиса. Доступно также автозавершение параметраen The following paragraphs highlight some tools that have been applied by EEA
MultiUnru В последующих пунктах характеризуется ряд инструментов, применяемых ЕОАСen It has also highlighted that tools and knowledge products need to be widely disseminated, and that follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group.
en The Commission for Equality and Against Racial Discrimination of Portugal highlighted a tool on its website called “Racism on the Internet”, which citizens may use to file a complaint of racial discrimination.
en Many State parties specifically addressed the challenge that conflicts of interest posed to the integrity of the judiciary and prosecution services, highlighting the tools used to prevent and address such conflicts from arising.
en He also highlighted similar tools already in use, such as the strategic information system and the global programming system.
en It has also highlighted that tools and knowledge products need to be widely disseminated, and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group.
en The following section supplements prior reports and highlights essential tools and elements of the Tribunal's efforts to comply with its Completion Strategy
MultiUnru Нижеследующий раздел дополняет предыдущие доклады о стратегии завершения работы и освещает некоторые существенно важные инструменты и элементы в рамках усилий Трибунала по осуществлению стратегии завершения своей работыen The following section supplements prior reports and highlights essential tools and elements of the Tribunal’s efforts to comply with its Completion Strategy.
en The following paragraphs highlight some tools that have been applied by EEA.
en Flowing Forward was another tool highlighted that integrates and organizes information from a variety of other tools and methodologies.
en The plug-in will try to set the Highlight for the new document to the value of this variable. The value should be the name, as found in the Tools Highlighting
KDE40.1ru Модуль попытается установить режим подсветки синтаксиса для нового документа в значение этой переменной. Значение должно быть как в меню Сервис Режим подсветкиen In line with the commonly perceived need for more guidance on existing methods and tools, discussions highlighted the need to urge developers of methods and tools to: better publicize their tools and explain how they should be used and under what circumstances; submit tools to the secretariat for inclusion in the UNFCCC Compendium; and respond to the needs of users through user networks.
en Other important policy tools highlighted by the EfE conferences include the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy (PEBLDS), the Policy Statement on Energy Efficiency and the Guidelines on Energy Conservation in Europe, as well as the Strategy to Phase out Leaded Petrol.
en The secretariat noted that the Fourth High-level Meeting would provide an opportune moment to raise the visibility of THE PEP through, inter alia, a press conference before the signing of the Paris Declaration, exhibits and poster sessions during the TRA and THE PEP “invited event” to highlight achievements and tools, UNECE Weekly and the ECE and THE PEP websites and other actions to publicize the unique integrated policy approach of THE PEP and its upcoming activities, e.g., staffette workshops.
en Tools Highlighting
KDE40.1ru Сервис Подсветкаen Two of the most convenient tools highlighted were fiscal policy and fiscal spending: redistributive fiscal policy to address inefficiency in the market and change incentives, and fiscal spending, focused on the provision of improved infrastructure, social security and health-care systems.
en With regard to the request contained in operative paragraph 1 (b), it is envisaged that additional voluntary contributions in the amount of $467,900 would be required to provide for three regional workshops with a duration of three days and with 30 participants each, consultancy services, and for the translation and printing of the digest and other tools highlighting best practices (250 pages in three languages: English, French and Spanish).
en Analysing and using the examples provided by Member States of how they are applying articles 12, 13, 16 and 18 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, as well as the catalogue published by the United Nations Office on Drugs and Crime of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international legal cooperation, in order to present a digest and other tools highlighting best practices so as to avoid possible obstacles to the full and successful implementation of the Convention;
ru.glosbe.com
en In 2016, the task group on indicators and data for IPBES assessments, supported by the technical support unit for the task force on knowledge and data, developed a website that provides assessment authors with resources such as factsheets, data, visuals and explanatory text for the core set of indicators, and in some cases for the highlighted set of indicators.
en These can be integrated into PSPad easily via the Highlighter Settings menu, accessible from PSPad's Settings menu. From there, select the language or script that the help file refers to from the left pane, and the Specification tab from the right pane.
en It was recommended that the proposed framework highlight problems, set goals, determine the respective roles of organizations, indicate resource requirements and introduce performance indicators.
en A number of studies – reinforced by discussions during the workshops – have highlighted two sets of challenges arising from the complex web of financial flows.
en These proposals highlight a set of key policy issues that need to be addressed within the financing for development review process in order to reverse this disastrous trend, and provide adequate funding and policy support for the social sectors and for gender equality and women's empowerment
MultiUnru Приведенные ниже предложения касаются комплекса основных политических вопросов, которые должны быть решены в контексте процесса обзора в области финансирования развития, дабы обратить вспять эту опасную тенденцию и обеспечить выделение достаточных финансовых средств и оказание политической поддержки социальным секторам и мерам по укреплению гендерного равенства и расширению возможностей женщинen The report examines issues relating to knowledge-management activities within the organizations of the United Nations system and highlights a set of possible recommendations for the effective and efficient management of knowledge.
en Section # of the report highlights the set of policy measures and areas of intervention recommended by the Special Rapporteur: respect for international instruments; adequate legislation; effective enforcement mechanisms; an institutional presence, especially at the local level; national policy frameworks; a sound knowledge base; use of the media in awareness-raising initiatives and information campaigns; involvement of the business sector; ensuring the right to education and promoting education on human rights; fostering participation of children and their families; gender mainstreaming; and attention to social groups exposed to a higher risk of CSEC
MultiUnru В разделе # доклада отмечен целый ряд программных мер и сфер действия, рекомендованных Специальным докладчиком: соблюдение международных договоров; наличие соответствующего законодательства; эффективный механизм обеспечения соблюдения законов; институциональное оформление, особенно на местном уровне; создание рамок для проведения национальной политики; солидная база знаний; использование средств массовой информации для проведения просветительских и информационных кампаний; участие предпринимательского сектора; обеспечение права на образование и просвещение по вопросам прав человека; расширение участия детей и их семей; повышенное внимание к гендерным аспектам; и уделение внимание группам общества, подверженным высокому риску КСЭДen It was recommended that the proposed framework highlight problems, set goals, determine the respective roles of organizations, indicate resource requirements and introduce performance indicators
MultiUnru Было рекомендовано, чтобы предлагаемая основа предусматривала выдвижение на первый план существующих проблем, постановку задач, определение соответствующей роли организаций, потребностей в ресурсах и введение показателей эффективностиen The 60 representatives from 30 countries confirmed the importance of ICT for socio-economic and civil development, highlighting a set of recommendations for action:
en A research methodology workshop held in October # highlighted four sets of research questions for the case studies
MultiUnru В ходе состоявшегося в октябре # года семинара, посвященного методологии проведения этого исследования, были определены четыре комплекса вопросов, ответы на которые должны быть получены в ходе тематических исследованийen The Committee reiterated the importance it attached to its previous recommendation, agreed upon during its thirty-eighth session, that the different lead agencies should be called upon, under the coordination of the ACC Steering Committee, to develop, in their respective areas, a common strategic framework for action that would analyse and highlight problems, set goals, determine the respective contributions of organizations, indicate necessary resources and set reference points, including performance indicators.
en The problem related to the inclusion of female personnel within the military organization highlighted two sets of factors.
en The Financial Stability Forum (FSF) has highlighted a set of 12 key standards, with 11 standards being the same in both the FSF and the Fund/Bank lists.
en The Committee reiterated the importance that it attached to its previous recommendation, agreed upon during its thirty-eighth session, that the different lead agencies be called upon, under the coordination of the ACC Steering Committee, to develop, in their respective areas, a common strategic framework for action that would analyse and highlight problems, set goals, determine the respective contributions of organizations, indicate necessary resources and set reference points, including performance indicators.
en The different lead agencies should be called upon, under the coordination of the ACC Steering Committee, to develop in their respective areas a common strategic framework for action that analyses and highlights problems, sets goals, determines the respective contributions of organizations, indicates necessary resources and sets reference points, including performance indicators.
en We would like to highlight a set of recommendations that we feel are of the greatest importance in each of our countries, regardless of differences in the stages of the epidemic or in social and economic development.
en The Committee reiterated the importance that it attached to its previous recommendation, agreed upon during its thirty-eighth session, that the different lead agencies be called upon, under the coordination of the ACC Steering Committee, to develop, in their respective areas, a common strategic framework for action that would analyse and highlight problems, set goals, determine the respective contributions of organizations, indicate necessary resources and set reference points, including performance indicators
MultiUnru Комитет подтвердил то важное значение, которое он придает своим предыдущим рекомендациям, согласованным в ходе его тридцать восьмой сессии, в соответствии с которыми различные ведущие учреждения Организации Объединенных Наций следует призвать, на основе осуществляемой Руководящим комитетом АКК координации, разработать в их соответствующих областях деятельности общие стратегические рамки деятельности, которые позволили бы анализировать и выявлять проблемы, ставить цели, определять соответствующий вклад организаций, изыскивать источники необходимых ресурсов и устанавливать исходные показатели, в том числе показатели эффективности деятельностиen Lead agencies were called upon to develop common strategic frameworks, analyse and highlight problems, set goals, determine respective roles of organizations, indicate resource requirements and introduce performance indicators
MultiUnru Руководящим учреждениям было предложено разработать общие стратегические рамки, выявить и проанализировать проблемы, установить цели, определить соответствующие роли организаций, указать потребности в ресурсах и разработать показатели достижения результатовen The # representatives from # countries confirmed the importance of ICT for socio-economic and civil development, highlighting a set of recommendations for action
MultiUnru Шестьдесят представителей из # стран подтвердили важное значение ИКТ для социально-экономического развития и развития гражданского общества, особо выделив ряд рекомендаций для принятия мерen A summary of the key messages and highlights is set out in a table prepared by the Secretariat, without formal editing (see annex II).
en In his opening statement, the Chairperson highlighted a set of economic and social issues affecting the realization of the right to development in the context of globalization
MultiUnru В своем вступительном заявлении Председатель затронул ряд экономических и социальных проблем, которые сказываются на осуществлении права на развитие в контексте глобализацииen It also highlights a set of relative weaknesses and constraints, which should be addressed as part of the extension of the initiative.
en A research methodology workshop held in October 1999 highlighted four sets of research questions for the case studies.
en The main points highlighted are set out below.
en Argentina welcomed the ratification by Djibouti of the main international human rights instruments and highlighted the setting up of the national human rights commission
MultiUnru Аргентина приветствовала ратификацию Джибути основных международных договоров о правах человека и отметила создание Национальной комиссии по правам человекаru.glosbe.com